Tradução gerada automaticamente

Golden Age of Radio (A Country Song)
Josh Ritter
A Era Dourada do Rádio (Uma Canção Country)
Golden Age of Radio (A Country Song)
A foto que tiraram de você com seu chapéu de cowboyPicture they took of you in your cowboy hat
Te faz parecer um dos carasMakes you look like you are one of the boys
Saindo numa noite de sábado, enquanto isso, nos arredores do salão de dançaOut on a Saturday night, meanwhile on the outskirts of the dance hall
Sou uma piada que você provavelmente iria curtirI'm a joke that you'd probably enjoy
Do lado de fora de Memphis, todos os prédios parecem enormesOn the outside of Memphis all the building look big
E as cercas brancas se atreveram a cercar o gramadoAnd the white picket fences all dare to charge around the lawn
E levantam a cabeça bem alto quando meus faróis os encontramAnd hold their heads up high when my headlights find them out
Eles serão os primeiros a levantar as mãos pro alto com meu rádio ligadoThey'll be the first to put their hands in the air with my radio on
Cantando uma canção country suave e baixaSinging a country song soft and low
Oh, quando estou com a cabeça cheia de preocupações, eu seiOh when I've got a worried mind I know
Ouço o fantasma da Patsy ClineI hear the ghost of Patsy Cline
No Grand Old Opry ShowOn the Grand Old Opry Show
Vivendo na beira da linha dos limites da cidadeLiving on the edge of the city limit line
Aqui é onde a fronteira finalmente acabaThis is where the boundary finally ends
E eu juro que somos as últimas almas vivas em uma cidade fantasma populosaAnd I swear that we're the last living souls in a populated ghost town
Todos os outdoors são nossos melhores amigosAll the billboards are our best friends
Pra onde foi nossa última chance e podemosWhich way did our last chance go and can we
Sair se formos agora?Get out if we go right now?
Parece que com os shoppings e os estádios das mega-igrejasIt seems that with the malls and the mega-church stadiums
Nós conseguiríamos sair se soubéssemos como, com o rádio ligadoWe would get out if we knew just how with the radio on
Esperando na fila pra pegar meu livro de autoajuda assinadoStanding in line to get my self-help book signed off
Pelo reverendo que grita pros convertidosOn by the reverend who shouts to the converted
Tenha misericórdia desse garoto, ele fez tudo certinhoHave mercy on this boy he did it all by the book
Mas ainda tem suas dúvidasBut still kind of has his doubts
Oh, você fica bem nesse vestido amareloOh you look pretty good in that jonquil dress
Mas seu sorriso é o orgulho de uma moeda de madeiraBut your smile is a wooden nickel's pride
E eu sei que não vale muito, mas é bom de tocarand I know that it ain't worth much but I feels good to touch
E eu acho que eu poderia dançar se tentasse com seu rádio ligadoAnd I think that I could dance if I tried with your radio on
Oh, quando estou com a cabeça cheia de preocupações, eu seiOh when I've got a worried mind I know
Ouço o fantasma da Patsy ClineI hear the ghost of Patsy Cline
No Grand Old Opry ShowOn the Grand Old Opry Show



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Josh Ritter e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: