Tradução gerada automaticamente

La Canadienne
Joyeux Urbains
A Canadense
La Canadienne
Com meu irmãoAvec mon frère
Nos encontramos os dois no cartórioOn s'est retrouvés tous les deux chez le notaire
Estávamos herdando nosso paiNous venions tous deux hériter de notre père
"Um de vocês vai herdar o casaco de inverno"L'un de vous héritera de son manteau d'hiver
Com os botões grandes e a pelúcia no colarinhoAvec ses gros boutons et sa moumoute autour du col
O segundo vai ficar com as casas de veraneio"Le deuxième aura ses résidences secondaires"
A grana dele, e os poços de petróleoSon fric, et ses puits de pétroles
Eu acabei com a canadenseJ'me suis r'trouvé avec la canadienne
Eu acabei com a mais feiaJ'me suis r'trouvé avec la plus moche
Meu irmão é um baita sem-vergonhaMon frère est un sacré sans-gêne
E é assim desde que éramos pivetesEt c'est comme ça depuis que l'on est mioches
Com meu irmãoAvec mon frère
Nos encontramos os dois no meio do invernoOn s'est retrouvés tous les deux en plein hiver
No campo pra comemorar um aniversárioEn pleine campagne pour fêter un anniversaire
"Um de vocês vai dormir sozinho na barraca"L'un de vous dormira seul sous la petite tente
Lá no fundo do quintal, perto do velho galpãoAu fond du jardin du côté de la vieille grange
O segundo vai dormir no único quarto vagoLe deuxième dormira dans la seule chambre vacante
Vocês fazem do jeito que der pra vocês"Vous faites comme ça vous arrange"
Eu acabei com a canadenseJ'me suis r'trouvé avec la canadienne
Eu acabei com a mais feiaJ'me suis r'trouvé avec la plus moche
Meu irmão é um baita sem-vergonhaMon frère est un sacré sans-gêne
E é assim desde que éramos pivetesEt c'est comme ça depuis que l'on est mioches
Com meu irmãoAvec mon frère
Nos encontramos os dois tomando um drinkOn s'est retrouvés tous les deux à prendre un verre
E fomos abordados por duas aeromoçasEt on s'est fait dragués par deux hôtesses de l'air
Uma delas era uma estúpida canadenseL'une d'elles était une stupide québécoise
Feia como um inseto, maquiada de qualquer jeitoMoche comme un pou, maquillée tous azimuts
A segunda era uma húngara lindaLa deuxième était une magnifique hongroise
Meu irmão me disse "a gente precisa conversar"Mon frère m'a dit "faut qu'on discute"
Eu acabei com a canadenseJ'me suis r'trouvé avec la canadienne
Eu acabei com a mais feiaJ'me suis r'trouvé avec la plus moche
Meu irmão é um baita sem-vergonhaMon frère est un sacré sans-gêne
E é assim desde que éramos pivetesEt c'est comme ça depuis que l'on est mioches



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Joyeux Urbains e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: