exibições de letras 11.444

Devil's Work

Joyner Lucas

Letra

Significado

Obra do Diabo

Devil's Work

Estou a olhar para esta Bíblia enquanto continuo a olharI'm staring at this Bible as I keep glancing
Meu Deus, tenho perguntas e preciso de respostasDear Lord, I got questions and I need answers
Tentando entender a sua visão, tudo o que vejo é danosTryna understand Your vision, all I see is damage
Apenas um monte de cadáveres no acampamento de ruaJust a bunch of dead bodies in the street camping

Um monte de almas perdidas de pé de péA bunch of lost souls on their feet standing
É suposto sermos os teus filhos, pensei que somos famíliaWe supposed to be Your children, I thought we family
Você deveria ser meu pai, mano, eu preciso de respostasYou're supposed to be my Father, bruh, I need answers
Não precisamos de morrer jovens, só precisamos de chancesWe don't need to die young, we just need chances

Cansados de viver à beira, por isso continuamos a lutarTired of living on the edge so we keep scrambling
A tentar falar com estas strippers, mas elas continuam a dançarTryna talk to these strippers but they keep dancing
Só queremos ser o número um como Steve FrancisWe just wanna be number one like Steve Francis
Curvamos as nossas cabeças, rezemos, agora a semente está plantadaBow our heads, say a prayer, now the seed's planted

Para onde quer que eu me viro, estou vendo Emcees desaparecerEverywhere I turn, I'm seeing emcees vanish
Muitos manos bons se foram, eu não entendoLot of good niggas gone, I don't understand it
Muitas famílias perdidas e parecem presasLot of families lost and they seem stranded
Não estou a tentar desrespeitar-te, só preciso de respostasI ain't tryna disrespect You, I just need answers

Eu sei que estás a observar-nos do céu a pensarI know You're watching us from heaven thinking
Quem salvar?Who to save?
Escolhendo quem deve ir a seguir e quem deve ficarCherry pickin' who should go next and who should stay
Estaria a caminho do céu se soubesse o caminhoI'd be on my way to heaven if I knew the way
E trazer de volta todos os bons negões que escolhes levarAnd bring back every good nigga You choose to take

Dizem que nunca erraste, mas cometeste alguns errosThey say You never wrong, but You done made a few mistakes
Porque estás a levar os Manos errados'Cause You taking the wrong niggas
Talvez você devesse trocarMaybe You should trade
Troque-nos de volta todos os verdadeiros, retire os falsosTrade us back all the real ones, remove the fakes

Eu acho que você deveria negociarI think You should trade
Devolve-nos 2 Pac, e leva aquele Nigga Suge (oh! )Give us 2Pac back, and take that nigga Suge (oh!)
Deixe a lenda ressuscitar e ele vai viver de vez (oh! )Let the legend resurrect and he gon' live for good (oh!)
Eu tenho gritado vida de bandido em cada capuz diferente (vida de bandido, vida de bandido)I been screaming thug life in every different hood (thug life, thug life)
Se ao menos pudesses trazê-lo de volta, Senhor, eu queria que o fizessesIf only you could bring him back, Lord I wish you would

Dá-nos Biggie, dá-nos Pun, dá-nos o Triplo X (XXXTentation)Give us Biggie, give us Pun, give us triple X
Leve esse mano Trump contigo, isso é uma ameaça maiorTake that nigga Trump with you, that's a bigger threat
Há demasiado poder para um covarde sem intelectoThere's too much power for a coward with no intellect
Isso é um preconceituoso com coleira há um desligarThat's a bigot with a collar there's a disconnect

O mano está a morrer, a mamã a chorar, a avó precisa de um lençoNigga's dying, mama crying, grandma need a tissue
Mano a atirar numa igreja, agora preciso de uma pistolaNigga shootin' up a church, now I need a pistol
Todos os manos ainda estão vivos, não vês o problemaAll them niggas still livin', you don't see the issue
Mas como levas a Selena e depois levas a Aaliyah contigo?But how you take Selena and then you take Aaliyah with you?

Não estou a tentar desrespeitar, só preciso de me encontrar contigoI ain't tryna disrespect, just need to meet up with you
Não estou a tentar ultrapassar o passo, só quero falar contigoI ain't tryna over step, just want to reason with you
Devolve-nos os nossos entes queridos e leva o mal contigoGive us back our loved ones and take the evil with you
Mandem-nos idiotas direto para o inferno, eles não precisam de uma vigíliaSend them suckers straight to hell, they don't need a vigil

Preciso que nos devolvas Martin Luther, leva Martin ShkreliI need you to give us back Martin Luther, take Martin Shkreli
Devolve-nos Malcolm, toma R. KellyGive us back Malcolm, take R. Kelly
Descanse em paz pequeno Snupe, devolva a vida a esse rapazR.I.P. lil Snupe, give that boy his life back
Leve Eric Holder, devolva-nos Eric WrightTake Eric Holder give us Eric Wright back
Estou te mandando essa mensagem senhor, espero que você me respondas logo de voltaI'm sending you this message, Lord, I hope you hit me right back
Dizem que estou no trem errado, sei que estou no caminho certo (yeah)They say I'm on the wrong train, I know I'm on the right track (Yeah)
Porque o Trayvon se foi, e tudo o que ele fez foi tentar lutar'Cause Trayvon gone, and all he did was tryna fight back
Zimmerman anda livre, nós não gostamos disso (Não gostamos disso)Zimmerman walk around free, we don't like that (We don't like that)

Por que você tira nossas mães de nós?Why you take our mothers from us?
Nossos pais e nossas irmãs e nossas primos de nós?Our fathers and our sisters and our cousins from us?
Tenho estas crianças a serem assassinadas enquanto estão a dobrarGot these children getting murdered while they double dutchin'
Pergunto-me porque raio é que tiraste o Nipsey Hussle de nós?Wonder why the fuck you take Nipsey Hussle from us?

Caramba, você pegou um verdadeiro rei, um verdadeiro irmão nossoDamn, you took a true king, a true brother from us
Isto é uma maratona, mas eles estão a fugir de nósThis a fuckin' marathon but they runnin' from us
Agora toda a gente tem armas, o mano está a tramar algumaNow everybody got guns, nigga's up to something
E todos os bandidos querem provar que são duros ou algo assimAnd every gangsta wanna prove that they tough or something

Sabes que não é justo, diz a verdade, eu também estive nos meus sentimentosYou know it's not fair, tell the truth, I've been in my feelings too
Mas se você levou Emmett Till, pelo menos leve o Dylann RoofBut if you took Emmett Till, at least take Dylann Roof
Pelo menos leva o James Holmes, nem sequer estou chateado com issoAt least take James Holmes, I ain't even mad at that
Apenas traga de volta a Whitney, e devolva-nos Michael JacksonJust bring back Whitney, and give us Michael Jackson back

Os federais querem-me na prisão, carambaFeds want me in the slammer, damn
Não há justiça para a Sandra Bland, estamos a subir como o ventilador do tetoAin't no justice for Sandra Bland, we up like the ceiling fan
Senhor, se estás a ouvir, só estou à procura de uma mão a mãoLord, if you listenin' I'm just lookin' for a hand to hand
Tirem os gajos foda-se e devolvam-nos a nossa família novamenteTake out the fuck niggas and give us back our fam again

Afogando-me nas minhas lágrimas, tentando orar por algoDrownin' in my tears, tryna pray for something
Pergunto-me porque nos dás vida para a tirares de nósWonder why you give us life for you to take it from us
Pergunto-me porque nos dás família e tira-as de nósWonder why you give us family and erase them from us
Talvez espero que consigas ter uma conversa connosco (sim)Maybe hopefully you can have a conversation with us (yeah)

Talvez eu esteja provavelmente tropeçando porque preciso de um abraço (preciso de um abraço)Maybe I'm just probably tripping 'cause I need a hug (I need a hug)
O bairro não consegue encontrar empregos, agora precisamos de um plug (Precisamos de um plug)The hood can't find jobs, now we need a plug (We need a plug)
Toda a gente e a sua mãe a tentar ser um bandidoEverybody and their momma tryna be a thug
Não vou à igreja porque tenho medo de ser julgadoI don't go to church 'cause I'm afraid of being judged

Tenho estado a olhar para o teto enquanto me deito na camaI've been starin' at the ceiling as I lie in bed
Assistindo manos a seguir tendências como diz o SimonWatchin' niggas follow trends like Simon says
Rezo para que nos devolvas os verdadeiros e tentes novamenteI pray you give us back the real ones and try again
Ou talvez levem os pretos que merecem morrer em vez dissoOr maybe take them niggas that deserve to die instead

Tomi Lahren corre a boca dela e depois fica defensivaTomi Lahren run her mouth and then she get defensive
Laura Ingraham a rir-se da morte e a desrespeitarLaura Ingraham laughin' at death and disrespectin'
Eu realmente sinto que você deveria ensinar uma lição a essas putas estúpidasI really feel like you should teach them stupid hoes a lesson
Ou isso ou devolve alguém que merece as bênçãosEither that or give us back somebody who deserve the blessings

Deixei de fora um monte de nomes que esqueci de mencionarI left out a bunch of names that I forgot to mention
Custou muito para prestar atenção e depois ficou caroCost too much to pay attention then it got expensive
Pai perdoa-me porque não sei o que façoFather forgive me for I know not what I do
E agora estou a contactar-te, espero que me ouças e devolvas a mensagemAnd now I'm reachin' out to you, hopin' you hear me and return the message

Eu sei que você nos protege e que não está contra nósI know that you got our back and that you're not against us
Ou talvez nos ame, por isso está a fazer merda para nos testarOr maybe you just love us so you doin' shit to test us
Eu só pensei que você faria mais para nos protegerI just kinda thought that you would do more to protect us
Dizem que os bons morrem jovens e eu não estou na lista de convidadosThey say that the good die young and I ain't on the guest list

Tenho estado a beber, Senhor perdoa-me, é o meu sangue a correrI've been drinkin', Lord forgive me, it's my blood racin'
Não sei o que estou a pensar, só estou frustradoI don't know what I'm thinking, I'm just frustrated
Não quero questionar-te, só estou confusoI don't mean to question you, I'm just confused
Não sei mais o que fazer, tenho sido paciente e é uma porcaria esperarI don't know what else to do, I've been patient and it sucks waiting

Tiraste os meus homens de mim, isso dói para sempreTook my mans from me, that forever hurts
Mas colocar a culpa em ti, isso nunca resultariaBut puttin' the blame on you, that'd never work
Sei que isto não é culpa tua, é obra do diaboI know this ain't your fault, it's the devil's work
Obra do diaboDevil's work

Composição: Joyner Lucas. Essa informação está errada? Nos avise.
Enviada por zumbi e traduzida por Gaspar. Viu algum erro? Envie uma revisão.



Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Joyner Lucas e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção