Tradução gerada automaticamente
A mí no me den consejos
Juan Andrés Caruso
Não me deem conselhos
A mí no me den consejos
Todo mundo acha que tem o direito de me aconselharTodo el mundo tiene el bien de aconsejarme
como se eu fosse um moleque que não cumpre com suas obrigações.como a pibe que ha faltado a sus deberes.
Me dizem que eu deveria me cuidarMe aconsejan que debía de cuidarme
mas não percebem que é como me suicidar, abrir mão dos meus prazeres.y no ven que es suicidarme renunciar a mis placeres.
Me aconselham a não gastar, a não beber,Me aconsejan que no gaste, que no chupe,
a não jogar nem uma ficha na roletaque no juegue ni una ficha a la ruleta
e a guardar o que meu velho me deixou.y que guarde lo que el viejo me dejó.
Mas eu quero a bebida e as garotas,Pero yo quiero el escabio y las pebetas,
!o resto é só fantasia do poeta Campoamor!¡lo demás son fantasía del poeta Campoamor!
Não me deem conselhos,A mí no me den consejos,
!Me deem grana, muita grana!¡Denme plata, mucha plata!
Quero aproveitar a vidaQuiero derrochar la vida
curtindo minha juventude.gozando mi juventud.
Não me deem conselhos,A mí no me den consejos,
me deixem dessas besteiras.déjenme de esas macanas.
!Que me importa o amanhã,¡Qué me importa del mañana,
se hoje sou, com grana e saúde,si hoy soy, con plata y salud,
mais feliz que uma bataclanamás feliz que bataclana
que brilhou em seu debut!que ha triunfado en su debut!
Eu conheço mais de quatro que, com vento,Yo conozco más de cuatro que con vento
queriam levar uma vida séria,pretendieron llevar una vida seria,
foram pegos, na hora, pro casamento,los cacharon, ahí nomás p'al casamiento,
e, apesar de todo o vento, vivem na miséria.y, a pesar de todo el vento, pasan vida de miseria.
Eu não sou um candidato ao matrimônio,Yo no soy un candidato p'al casorio,
e me sinto muito feliz e confortávely me siento muy feliz y acomodado
com os milhares que herdei dos meus velhos.con los miles que de los viejos heredé.
E ouçam bem: !Já estou muito cansadoY oigan bien: ¡Ya me tienen muy cansado
dos que dizem que um dia vou ficar na pindaíba!los que dicen que algún día me voy a quedar de a pie!



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Juan Andrés Caruso e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: