Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 24

Dans les yeux d'Emilie

Julien Dassin

Letra

Nos Olhos de Emilie

Dans les yeux d'Emilie

No seu bairro do velho QuebecDans son quartier du vieux Québec
As ruas parecem ter sotaqueLes rues ont l'air d'avoir l'accent
E o ano dois mil convive comEt l'an deux mille voisine avec
As casas cinzas de antigamenteLes maisons grises du vieux temps
Mas o inverno acaba de estourarMais l'hiver vient d'éclater
O São Lourenço está presoLe Saint-Laurent est prisonnier
Num dezembro que vai durar seis mesesD'un décembre qui va bien durer six mois
Quando os dias se parecem com as noitesQuand les jours ressemblent aux nuits
Sem clareza a se esperarSans éclaircie à espérer
Quem pode acreditar que o verão vai voltar pra genteQui peut croire que l'été nous reviendra

Eu tinha o solMoi, j'avais le soleil
Dia e noite nos olhos de EmilieJour et nuit dans les yeux d'Émilie
Eu aquecia minha vida com seu sorrisoJe réchauffais ma vie à son sourire
Eu tinha o solMoi, j'avais le soleil
Noite e dia nos olhos do amorNuit et jour dans les yeux de l'amour
E a melancolia ao sol de EmilieEt la mélancolie au soleil d'Émilie
Se tornava alegria de viverDevenait joie de vivre

No seu bairro do velho QuebecDans son quartier du vieux Québec
Quando os telhados voltam a ficar verdesQuand les toits redeviennent verts
Quando as crianças têm os pés secosQuand les enfants ont les pieds secs
A gente vira as costas pro invernoOn tourne le dos à l'hiver
É a festa da primaveraC'est la fête du printemps
O grande retorno do São LourençoLe grand retour du Saint-Laurent
Parece que as pessoas saem da terraOn dirait que les gens sortent de la terre
Mas Emilie não é mais minhaMais Émilie n'est plus à moi
Estou com frio pela primeira vezJ'ai froid pour la première fois
Não tenho mais seu calor, nem sua luzJe n'ai plus ni sa chaleur, ni sa lumière

Eu tinha o solMoi, j'avais le soleil
Dia e noite nos olhos de EmilieJour et nuit dans les yeux d'Émilie
Eu aquecia minha vida com seu sorrisoJe réchauffais ma vie à son sourire
Eu tinha o solMoi, j'avais le soleil
Noite e dia nos olhos do amorNuit et jour dans les yeux de l'amour
E a melancolia ao sol de EmilieEt la mélancolie au soleil d'Émilie
Se tornava alegria de viverDevenait joie de vivre

Naquela época eu tinha o solEn ce temps-là j'avais le soleil
Dia e noite nos olhos de EmilieJour et nuit dans les yeux d'Émilie
Eu aquecia minha vida com seu sorrisoJe réchauffais ma vie à son sourire
Eu tinha o solMoi, j'avais le soleil
Noite e dia nos olhos do amorNuit et jour dans les yeux de l'amour
E a melancolia ao sol de EmilieEt la mélancolie au soleil d'Émilie
Se tornava alegria de viverDevenait joie de vivre

(Oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh)(Oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh) se tornava alegria de viver naquela época(Oh-oh-oh-oh) devenait joie de vivre en ce temps-là
(Oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh)(Oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh) se tornava alegria de viver naquela época(Oh-oh-oh-oh) devenait joie de vivre en ce temps-là

Composição: Claude Lemesle / Pierre Delanoë / Vivien Vallay / Yvon Ouazana. Essa informação está errada? Nos avise.

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Julien Dassin e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção