Tradução gerada automaticamente

Aller sans retour
Juliette Noureddine
Ir Sem Volta
Aller sans retour
O que eu vou esquecer é minha vida inteira,Ce que j'oublierai c'est ma vie entière,
A rua debaixo da chuva, o bairro deserto,La rue sous la pluie, le quartier désert,
A casa que dorme, meu pai e minha mãeLa maison qui dort, mon père et ma mère
E as pessoas ao redor afogadas na miséria.Et les gens autour noyés de misère
Saindo daquiEn partant d'ici
Para qual paraísoPour quel paradis
Ou para qual inferno?Ou pour quel enfer ?
Vou esquecer meu nome, vou esquecer minha cidadeJ'oublierai mon nom, j'oublierai ma ville
Vou esquecer até que estou indo para o exílio.J'oublierai même que je pars pour l'exil
É preciso coragem para esquecer tudoIl faut du courage pour tout oublier
Exceto a velha mala e a jaqueta surrada.Sauf sa vieille valise et sa veste usée
No fundo do bolso, um pouco de grana praAu fond de la poche un peu d'argent pour
Um bilhete de trem, ir sem volta.Un ticket de train aller sans retour
Ir sem volta.Aller sans retour
Vou esquecer essa hora em que acho que vou morrer,J'oublierai cette heure où je crois mourir
Todos ao meu redor se forçam a sorrir.Tous autour de moi se forcent à sourire
O amigo que faz piada, aquele que suspira,L'ami qui plaisante, celui qui soupire
Vou esquecer que não sei mentir.J'oublierai que je ne sais pas mentir
No fim do corredor,Au bout du couloir
Vou esquecer de acreditarJ'oublierai de croire
Que vou voltar.Que je vais revenir
Vou esquecer, mesmo que não seja fácil,J'oublierai, même si ce n'est pas facile,
De esquecer a porta que dá pro exílio.D'oublier la porte qui donne sur l'exil
É preciso coragem para esquecer tudoIl faut du courage pour tout oublier
Exceto a velha mala e a jaqueta surrada.Sauf sa vieille valise et sa veste usée
No fundo do bolso, um pouco de grana praAu fond de sa poche un peu d'argent pour
Um bilhete de trem, ir sem volta.Un ticket de train aller sans retour
Ir sem volta.Aller sans retour
O que eu esqueceria... se eu fosse um deles,Ce que j'oublierais... si j'étais l'un d'eux
Mas essa canção não passa de um triste jogo.Mais cette chanson n'est qu'un triste jeu
E quando eu os vejo passar nas nossas ruas,Et quand je les vois passer dans nos rues
Estranhos estrangeiros, humanidade nua.Etranges étrangers, humanité nue
E seja o que for que tenham fugido,Et quoi qu'ils aient fui
A fome, a arma,La faim, le fusil,
Seja o que tenham vendido,Quoi qu'ils aient vendu,
Só penso naquele pedaço de corredor,Je ne pense qu'à ce bout de couloir
Uma mala deixada como memória.Une valise posée en guise de mémoire



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Juliette Noureddine e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: