Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 327

Tous les morts sont ivres

Juliette Noureddine

Letra

Todos os Mortos Estão Bêbados

Tous les morts sont ivres

Todos os mortos estão bêbados de chuva velha e sujaTous les morts sont ivres de pluie vieille et sale
No cemitério estranho de LofotenAu cimetière étrange de Lofoten
O relógio do degelo tique-taque, distanteL'horloge du dégel tictaque, lointaine
No coração dos pobres caixões de LofotenAu cœur des cercueils pauvres de Lofoten

E graças aos buracos cavados pela primavera negraEt grâce aux trous creusés par le noir printemps
Os corvos estão gordos de fria carne humanaLes corbeaux sont gras de froide chair humaine
E graças ao vento magro com voz de criançaEt grâce au maigre vent à la voix d'enfant
O sono é doce para os mortos de LofotenLe sommeil est doux aux morts de Lofoten

Provavelmente nunca vereiJe ne verrai très probablement jamais
Nem o mar, nem os túmulos de LofotenNi la mer, ni les tombes de Lofoten
E ainda assim, está em mim como se eu amasseEt pourtant, c'est en moi comme si j'aimais
Esse canto distante da terra e toda a sua dorCe lointain coin de terre et toute sa peine

Loucos desaparecidos, loucos suicidas e vocês distantesFous disparus, fous suicidés et vous lointaines
No cemitério estrangeiro de LofotenAu cimetière étranger de Lofoten
Esse nome soa no meu ouvido, estranho e doceCe nom sonne à mon oreille, étrange et doux
Realmente, digam-me, vocês dormem?, vocês dormem?Vraiment, dites-moi, dormez-vous ?, dormez-vous ?

Você poderia me contar coisas mais engraçadasTu pourrais me conter des choses plus drôles
Belo clarete que enche minha taça de prataBeau claret dont ma coupe d'argent est pleine
Histórias mais encantadoras ou menos malucasDes histoires plus charmantes ou moins folles
Deixe-me em paz com seu LofotenLaisse-moi tranquille avec ton Lofoten

Está bom. No lar, suavemente se arrastaIl fait bon. Dans le foyer, doucement traîne
A voz do mais melancólico dos mesesLa voix du plus mélancolique des mois
Ah! Os mortos, incluindo os de Lofoten,Ah ! Les morts, y compris ceux de Lofoten,
Os mortos, os mortos estão no fundo menos mortos que euLes morts, les morts sont au fond moins morts que moi
Os mortos, os mortos estão no fundo menos mortos que euLes morts, les morts sont au fond moins morts que moi


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Juliette Noureddine e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção