Tradução gerada automaticamente

Tout fout l'camp
Juliette Noureddine
Tudo Está Indo Embora
Tout fout l'camp
Nós somos os mestres da TerraNous sommes maîtres de la Terre
Nos achamos quase deusesNous nous croyons des presque Dieu
E pá! O nariz na poeiraEt pan ! Le nez dans la poussière
O que somos? Uns mendigosQu'est-ce que nous sommes ? Des pouilleux
{Refrão:}{Refrain:}
E lá em cima os pássarosEt là-haut les oiseaux
Que nos veem tão pequenos, tão pequenosQui nous voient tout petit, si petits
Rodopiam, rodopiam sobre nósTournent, tournent sur nous
E gritam: "Ao louco! Ao louco!"Et crient : "Au fou ! Au fou !"
Estamos todos mergulhados na burriceNous nageons tous dans la bêtise
E inventamos bandeirasEt l'on invente des drapeaux
Colocamos cores nas camisasOn met des couleurs aux chemises
Debaixo das camisas tem peleSous les chemises y a la peau
{no Refrão}{au Refrain}
Escutem o mundo em loucuraEcoutez le monde en folie
Viva a morte, viva o fimVive la mort, vive la fin
Ninguém grita: "Viva a vida!"Pas un ne crie : "Vive la vie !"
Todos somos assassinosNous sommes tous des assassins
{no Refrão}{au Refrain}
É toda a Terra que rugeC'est toute la Terre qui gronde
Boa época para os vulcõesBonne saison pour les volcans
Vamos explodir o mundoOn va faire sauter le monde
Apertem-se, tudo está indo embora!Cramponnez-vous, tout fout l'camp !
E lá em cima os corvosEt là-haut les corbeaux
Que nos veem tão pequenos, tão pequenosQui nous voient tout petit, si petits
Rodopiam como loucosTournent comme des fous
E gritam: "É nossa! É nossa!"Et crient : "A nous ! A nous !"
A vida poderia ser tão lindaLa vie pourrait être si belle
Se quiséssemos viver primeiroSi l'on voulait vivre d'abord
Por que se preocupar tantoPourquoi se creuser la cervelle
Quando tem um bom sol lá fora?Quand y a du bon soleil dehors ?
{Variante Edith Piaf}{Variante Edith Piaf}
E ainda assim as garotas são lindasEt pourtant les filles sont belles
E tem um belo sol lá foraEt y a du beau soleil dehors
Por que se preocupar tantoPourquoi se creuser la cervelle
Que se dane tudo, vamos viver primeiro!Au diable tout, vivons d'abord !
E lá em cima os corvosEt là-haut les corbeaux
Que nos veem tão pequenos, tão pequenosQui nous voient tout petit, si petits
Gritam: "Os homens são loucosCrient : "Les hommes sont fous
Eles não ligam pra nós!"Ils se foutent de nous !"



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Juliette Noureddine e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: