Tradução gerada automaticamente
Wenn die Nacht nicht wär
Jürgen Renfordt
Se a Noite Não Fosse
Wenn die Nacht nicht wär
Eu me acostumei,Ich hab'mich dran gewöhnt,
a te ver ao lado dele,dich neben ihm zu seh'n,
em algum momento até sumiuirgendwann verschwand sogar
meu ódio por ele.mein Hass für ihn.
De novo tá divertido,Es macht mir wieder Spass,
sair com os amigos.mit Freunden auszugeh'n.
E se eu for sincero,Und wenn ich ehrlich bin,
às vezes a liberdade é boa.find' ich die Freiheit manchmal schön.
O que passou, passou,Vorbei ist vorbei,
não preciso mais de você,ich brauch' dich nicht mehr,
já procurei por muito tempoich hab' lang genug
uma resposta.nach Antwort gesucht.
Se a noite não fosse,Wenn die Nacht nicht wär',
essa longa noite,diese lange Nacht,
com mil imagens,mit den tausend Bildern,
que ainda sonho, de você,die ich noch träume, von dir,
já teria superado.wär's überstanden.
Se a noite não fosse,Wenn die Nacht nicht wär,
essa solidão,diese Einsamkeit,
nas longas horas,in den langen Stunden,
que não passam, sem você,die nicht vergeh'n, ohne dich,
já teria superado.wär's überstanden.
Não me faz mais mal,Es macht mich nicht mehr krank,
a manhã sem você,der Morgen ohne dich,
outra garota já ocupaein andres Mädchen sitzt
seu lugar faz tempo.schon lang auf deinem Platz.
O que passou, passou,Vorbei ist vorbei,
não preciso mais de você,ich brauch' dich nicht mehr,
já procurei por muito tempoich hab' lang genug
por não estar sozinho.Alleinsein verflucht.
Se a noite não fosse,Wenn die Nacht nicht wär',
essa longa noite,diese lange Nacht,
com mil imagens,mit den tausend Bildern,
que ainda sonho, de você,die ich noch träume, von dir,
já teria superado.wär's überstanden.
Se a noite não fosse,Wenn die Nacht nicht wär,
essa solidão,diese Einsamkeit,
nas longas horas,in den langen Stunden,
que não passam, sem você,die nicht vergeh'n, ohne dich,
já teria superado.wär's überstanden.
O que passou, passou,Vorbei ist vorbei,
não preciso mais de você,ich brauch' dich nicht mehr,
já procurei por muito tempoich hab' lang genug
uma resposta.nach Antwort gesucht.
Se a noite não fosse,Wenn die Nacht nicht wär',
essa longa noite,diese lange Nacht,
com mil imagens,mit den tausend Bildern,
que ainda sonho, de você,die ich noch träume, von dir,
já teria superado.wär's überstanden.
Se a noite não fosse,Wenn die Nacht nicht wär,
essa solidão,diese Einsamkeit,
nas longas horas,in den langen Stunden,
que não passam, sem você,die nicht vergeh'n, ohne dich,
já teria superado.wär's überstanden.
Se a noite não fosse,Wenn die Nacht nicht wär',
essa longa noite,diese lange Nacht,
com mil imagens,mit den tausend Bildern,
que ainda sonho, de você,die ich noch träume, von dir,
já teria superado.wär's überstanden.
Se a noite não fosse.Wenn die acht nicht wär.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Jürgen Renfordt e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: