Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 7

Das Ist Typisch Italienisch

Udo Jürgens

Letra

Isto é tipicamente italiano

Das Ist Typisch Italienisch

Tra-la-lalala-lalalalaTra-la-lalala-lalalala
Tra-la-lalala-lalaTra-la-lalala-lala

Antonio ama GinaAntonio liebt die Gina
(Gina Gina)(Gina Gina)
É por isso que ele pega MandolinaD'rum nimmt er Mandolina
E toca a noite todaUnd spielt die ganze Nacht

A sonatina mais lindaDie schönste Sonatina
Tina TinaTina tina
Sons para sua GinaErklingt für seine Gina
Até que ela acorda em choqueBis sie vor Schreck erwacht

(Isso é tipicamente italiano)(Das ist typisch italienisch)
(Não há nada parecido com isso em lugar nenhum)(Sowas gibt es nirgendwo)
(Isso é tipicamente italiano)(Das ist typisch italienisch)
(Da Sicília ao Pó)(Von Sizilien bis zum Po)

(Tra-la-lala-la-lalala)(Tra-la-lala-la-lalala)
(Tra-la-lala-la-lalala)(Tra-la-lala-la-lalala)
É assim mesmo que éDas ist nun einmal so
Da Sicília ao PóVon Sizilien bis zum Po

Antonio traz a GinaAntonio bringt die Gina
(Gina Gina)(Gina Gina)
Na primavera em MessinaIm Frühling in Messina
Apaixonado no altarVerliebt zum Traualtar
Ele deseja com vinho tintoEr wünscht beim roten Vino
(Vinho Vinho)(Vino Vino)
Não é apenas um BambinoSich nicht nur ein Bambino
Não, não, um monte delesNein nein 'ne ganze Schar

(Isso é tipicamente italiano)(Das ist typisch italienisch)
(Não há nada parecido com isso em lugar nenhum)(Sowas gibt es nirgendwo)
(Isso é tipicamente italiano)(Das ist typisch italienisch)
(Da Sicília ao Po Po Po Po)(Von Sizilien bis zum Po Po Po Po)

(Tra-la-lala-la-lalala)(Tra-la-lala-la-lalala)
(Tra-la-lala-la-lalala)(Tra-la-lala-la-lalala)
É assim mesmo que éDas ist nun einmal so
Da Sicília ao PóVon Sizilien bis zum Po

(Tra-la-lala-la-lalala)(Tra-la-lala-la-lalala)
(Tra-la-lala-la-lalala)(Tra-la-lala-la-lalala)
(Tra-lala tra-lala tra-lalalalalala)(Tra-lala tra-lala tra-lalalalalala)

Antonio tem famíliaAntonio hat Familia
(Mília milia)(Milia milia)
Eles são conhecidos na SicíliaDie kennt man auf Sizilia
Muito bom em todos os lugares láDort überall sehr gut

Porque de AntonioDenn von Antonio haben
(Tenho, tenho)(Haben haben)
As meninas e os meninosDie Mädchen und die Knaben
A Música no SangueLa Musica im Blut

(Isso é tipicamente italiano)(Das ist typisch italienisch)
(Não há nada parecido com isso em lugar nenhum)(Sowas gibt es nirgendwo)
(Isso é tipicamente italiano)(Das ist typisch italienisch)
(Da Sicília ao Pó)(Von Sizilien bis zum Po)

(Tra-la-lala-la-lalala)(Tra-la-lala-la-lalala)
(Tra-la-lala-la-lalala)(Tra-la-lala-la-lalala)
É assim mesmo que éDas ist nun einmal so
Da Sicília ao PóVon Sizilien bis zum Po


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Udo Jürgens e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção