
Chimele
Justino Ubakka
Celebração das raízes e do amor em "Chimele"
Em "Chimele", Justino Ubakka mistura o português e o tsonga (changana), reforçando a identidade cultural moçambicana e valorizando as raízes locais. A escolha de expressões como “ma fambela yake, ma hlekela yake, mani dlaya” (seu jeito de andar, seu jeito de sorrir, me mata) mostra de forma clara o fascínio e a intensidade do sentimento do narrador, destacando o carisma e o poder de atração de Chimele.
A música gira em torno da exaltação da beleza e da singularidade de Chimele, colocando-a acima de outras mulheres citadas, como Jorogina, Andolina e Zabelinha. Quando o artista afirma que “nenhuma delas chega aos pés da Chimele”, ele reforça a ideia de que Chimele é única e insubstituível. O tom apaixonado e descontraído, junto à repetição do nome da personagem, cria uma atmosfera de admiração intensa, como nos versos “pois é tão linda, dá medo de tocar / hipnotiza, com o seu andar”. O contexto de Justino Ubakka como “Rei dos Casamentos” sugere que a canção também pode ser vista como uma homenagem à mulher idealizada, celebrando o amor e a beleza feminina de forma leve e envolvente.
O significado desta letra foi gerado automaticamente.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Justino Ubakka e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: