Tradução gerada automaticamente
Der Wanderer in der Sägemühle
Justinus Kerner
O Viajante na Serraria
Der Wanderer in der Sägemühle
Lá embaixo na serraria eu estava em boa pazDort unten in der mühle sass ich in guter ruh
E via o jogo das rodas e observava a água.Und sah dem räderspiele und sah dem wasser zu.
Via a serra brilhante, parecia um sonho,Sah zu der blanken säge, es war mir wie ein traum,
Ela abria longos caminhos em um pinheiro.Die bahnte lange wege in einen tannenbaum.
O pinheiro parecia vivo, em melodia de luto,Die tanne war wie lebend, in trauermelodie,
Por todas as fibras tremendo, cantava estas palavras:Durch alle fasern bebend sang diese worte sie:
Você chega na hora certa, ó viajante! Aqui está,Du trittst zur rechten stunde, o wanderer! hier ein,
Você é quem a ferida me penetra o coração.Du bist's, für den die wunde mir dringt ins herz hinein.
Você é quem se tornará,Du bist's, für den wird werden,
Quando você andar um pouco,Wenn kurz gewandert du,
Essa madeira no colo da terra,Dies holz im schoss de erden,
Um caixão para o descanso eterno.Ein schrein zur langen ruh'.
Quatro tábuas vi caírem,Vier bretter sah ich fallen,
Meu coração ficou pesado,Mir ward um's herze schwer,
Uma palavrinha eu queria balbuciar,Ein wörtlein wollt' ich lallen,
Mas a roda parou de girar.Da ging das rad nicht mehr.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Justinus Kerner e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: