Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 1.362

Madem Ki Aşk Cemresidir Gönlün

Kahraman Tazeoğlu

Letra

Desde que você ama que o seu coração é Cemresidir

Madem Ki Aşk Cemresidir Gönlün

Caro ...Sevgili...
Mais uma vez, bateu o Primavera para vir bater à nossa porta.Yine bahar gelip vurdu kapımızı.
De todas as lembranças que tenho queimadas,Ben ki yaktım bütün anılarımı,
Crianças Bölüştürdüm perdi todos os meus poemas.Bölüştürdüm bütün şiirlerimi kayıp çocuklara.
Filme sobre o passado não deixou ainda.Film bitmedi, son yazmadı henüz.
Anos atrás, no verão de setembro, eu fiquei preso jogando.Takılıp kaldım yıllar öncesinin eylüle çalan bir yazında.
Não cemre me tocou, ısıtmadı sol de verão.Hiçbir cemre dokunmadı bana, ısıtmadı yaz güneşleri.
Queimei-me parar e ao longo dos anos,Durup durup kendime yaktım yıllar boyu,
Seu cheiro é um pouco libasım,Onun için biraz is kokar libasım,
Seu cabelo estava um pouco confuso para.Onun için dağınık biraz saçlarım.
Eu tenho um monte de que hüzündüm destilada.Ben ki bir dolu damıtılmış hüzündüm.
Solardı primavera tocar o arquivo de lixo tem medo face,Korkardım bahara dokunmaktan olaki solardı yüzü,
Eu estava com medo de ser o cara que queimou a primavera de setembro azgınlaştıran.Korkardım eylülleri azgınlaştıran baharı tutuşturan adam olmaktan.

Caro ...Sevgili...
Toda noite eu sonho com uma züleyha como você pode ver,Her gece bir züleyha düşü görüyorum sen gibi,
Wells dentro de mim eu estou caindo incessantemente.Düşüyorum içimin kuyularına durmadan.
Considerando um cenário em meia-inclusive,Yarım yamalak bir senaryo oysa herşey,
Eu acordo todos os diálogos meu que já foi excluído.Uyanıyorum ki çoktan silinmiş bütün repliklerim.
Ürkmüşlüğüm é, esta é a gizlenmişliğim,Budur ürkmüşlüğüm, budur gizlenmişliğim,
Paciência, mas eu trouxe-o até aqui.Sabrım beni ancak buraya kadar getirdi.

Estou cansado agora, querido, estou cansado de dar dentes de sangue.Yoruldum artık sevgili, yoruldum karanfillere kan vermekten.
Um de um tipo que eu não entendo por que sempre traz em setembro?Anlayamadım bir türlü neden eylül hep on biri doğurur?
E por que não as crianças adoram?Ve neden aşkın çocukları yoktur?

No entanto, meu caro ...Oysa sevgili...
Um dia de setembro, escondendo de vida agora, eu adoraria irBir eylül günü, saklandığım hayattan çıkıp gelmek isterdim şimdi sana
Acumulado dedicando todo baharlarımı,Birikmiş bütün baharlarımı adayarak,
Corretamente por correr descalço como o Colts,Koşarak doru taylar gibi yalınayak,
Eu gostaria de crack veias rachadosÇatlasın isterdim damarlarım çatlasın
E este amor não damarımda interferir com tristeza fluindo.Ve damarımda akan hüzün bu aşka karışmasın.
Infelizmente, minhas mãos ainda estão cheios de setembro, no entanto, uma dor profunda dentro de mim,Yazık ki yine de eylül dolu ellerim, yine de derin bir sızı içimde,
Às vezes, um sorriso triste nos lábios.Hüzünlü bir gülümseyiş bazen dudaklarımda.
De alguma forma, todo o amor um pouco de propagação tristeza,Nasılsa biraz keder bulaşır her aşka,
Cada pedacinho de amor, as lágrimas, o coração doer um pouco.Her aşka biraz gözyaşı, biraz kalp ağrısı.

Caro ...Sevgili...
Neste cenário, isto é, bem, não me deixa em setembro.Bu senaryo, bu kuyu, bu eylül bırakmaz beni.
Você deve vir a ser nos próximos, tristeza adora tomar uma corajosa o suficiente.Geleceksen sen gelmelisin, hüzün kadar cesur aşklar takınarak.

Desde que você coração cemresidir tem amor,Madem aşk cemresidir gönlün,
Meu coração primavera um pouco, adicionando um pouco você ....Gönlüme biraz bahar, biraz sen katarak....


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Kahraman Tazeoğlu e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção