Tradução gerada automaticamente

Maailman Tuulet Vie
Kaija Koo
Os Ventos do Mundo Me Levam
Maailman Tuulet Vie
Em uma pilha de folhasOn lehti pinoon
ficou na minha pequena entradajnyt minun pieneen eteiseen
no caminho dos dias varridoslakaistujen pivien polkuun
a linha da vida se curvouelmn viiva kaartui vinoon
você ficou apenas como um brilho no quartoolet jnyt vain hehkuna huoneeseen
uma sensação estranha que não paraouto tunne ikiliikkuu
começa a aparecer por cimase alkaa nky plle pin
que você foi embora e eu fiqueiett lhdit ja min jin
minha alma está sem palavrason sieluni sanaton
quando estou tão mal assimkun mulla niin paha olla on
não vai embora nuncaei ikv ikin mee
ela fica, se aprofundase pysyy se syvenee
ontem vi uma estrela assimviel eilen thti nin
agora elas também estão se apagandonyt nekin on sammumaan pin
os ventos do mundo me levammua maailman tuulet vie
e às vezes o caminho acabaja joskus johonkin loppuu tie
está mais frioon pidellyt kylmemp
quando a chuva fez minha alma ser paredekun rein teit minun sieluni seinn
os ventos do mundo me levammua maailman tuulet vie
sob a estrada dos pássaros motorizadosalla moottorilinnuntie
os estilhaços dentro moemsirpaleet sisll jauhaa
você cravou meu coração na janelasin kivitit minun sydmeni ikkunaan
Onde eu estava ontemMiss olinkaan eilen
para quem eu fiz o chá da manhãkenelle keitinkn aamun teen
terminou na chuvapttyik y sateeseen
a memória desenhou linhas na águamuisti piirt viivoja veteen
você me deixou um longo sonho pela frentesin jtit mulle pitkn yn eteen
bato meu machado de guerra na pedraisken sotakirveeni kiveen
nunca houve guerraei sotaa koskaan ollutkaan
você só perguntou se dividiríamos a terrakysyit vaan jaettaisiinko maa
o silêncio muda o acampamentohiljaisuus leiri muuttaa
a noite brilha com sua novidadey hohtaa uututtaan
meu eu, eu em dias e noitesitseni min pivin ja in
me refizehjksi rtlin
quando não tenho vocêkun mulla ei sinua oo
meu sangue paraniin vereni seisoo
os ventos do mundo me levammua maailman tuulet vie
e às vezes o caminho acabaja joskus johonkin loppuu tie
está mais frioon pidellyt kylmemp
quando a chuva fez minha alma ser paredekun rein teit minun sieluni seinn
os ventos do mundo me levammua maailman tuulet vie
sob a estrada dos pássaros motorizadosalla moottorilinnuntie
os estilhaços dentro moemsirpaleet sisll jauhaa
você cravou meu coração na janelasin kivitit minun sydmeni ikkunaan
os ventos do mundo me levammua maailman tuulet vie
meu barco navega em mares abertoslaivani aavoilla seilailee
carreguei a carga na proakuorman lastasin keulaan
meu coração vaza e a alma é uma peneirasydn vuotaa ja sielu on seulaa
os ventos do mundo me levammua maailman tuulet vie
eles levam junto e engolemne ottaa mukaan ja nielaisee
aqui se morre de saudadetll kuolee kaipaukseen
é uma doença para a qual recebi um mau presságiose on tauti johon sain huonon ennusteen
os ventos do mundo me levam...mua maailman tuulet vie...



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Kaija Koo e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: