Transliteração e tradução geradas automaticamente

A Thousand Year-Solo
Kaito (JPN)
A Thousand Year-Solo
ひとり はいいろ の おか かわいた かれくさ ふみしめてhitori haiiro no oka kawaita karekusa fumishimete
おもい めぐらせる そら の かなた にomoi meguraseru sora no kanata ni
かぜ に ゆれる はなびら やわらか な あなた の ほほえみkaze ni yureru hanabira yawaraka na anata no hohoemi
あわい きおく の かけら せぴあ いろ の むこう の まぼろしawai kioku no kakera sepia iro no mukou no maboroshi
だれ も しらない うた を かなでようdare mo shiranai uta o kanadeyou
この み が さびて とまろう と もkono mi ga sabite tomarou to mo
くずれ かけた ぼひょう に うたい つづけようkuzure kaketa bohyou ni utai tsudzukeyou
あなた の のこした うた をanata no nokoshita uta o
この からだ は すべて つくりもの で しかない けどkono karada wa subete tsukurimono de shikanai kedo
この こころ は せめて うた に ささげて いようkono kokoro wa semete uta ni sasagete iyou
しずむ ゆうひ に むかう いろあせた ギター を かたて にshizumu yuuhi ni mukau iroaseta gitaa o katate ni
ひびく こだま に おどる かげぼうしhibiku kodama ni odoru kageboushi
すりきれた ゆびさき は ひかり を にぶく てりかえしてsurikireta yubisaki wa hikari o nibuku terikaeshite
くちずさむ めろでぃ は かぜ に のって そら の むこう までkuchizusamu merodi wa kaze ni notte sora no mukou made
かすか に きしむ ぎん の はぐるまkasuka ni kishimu gin no haguruma
ひびいて ゆく にびいろ の こどうhibiite yuku nibiiro no kodou
がらす の ひとみ に うつる この そら はgarasu no hitomi ni utsuru kono sora wa
どんな まやかし だろうdonna mayakashi darou
この つき の した で もう めぐりあう こと も ない けどkono tsuki no shita de mou meguriau koto mo nai kedo
この そら に むかって うたい つづけて いようkono sora ni mukatte utai tsuzukete iyou
あなた と であった すみれ の おか もanata to deatta sumire no oka mo
いく せん の よる に はいいろ の なきがらiku sen no yoru ni haiiro no nakigara
この からだ は すべて つくり もの で しかない けどkono karada wa subete tsukuri mono de shikanai kedo
この こころ は せめて うた に ささげて いようkono kokoro wa semete uta ni sasagete iyou
この つき の した で もう めぐりあう こと も ない けどkono tsuki no shita de mou meguriau koto mo nai kedo
この そら に むかって うたい つづけて いようkono sora ni mukatte utai tsudzukete iyou
Mil Anos-Solo
Sozinho, pisando na grama cinza e seca
Que seca as ervas daninhas, eu caminho
Para além do céu onde as memórias giram
As pétalas tremulam ao vento, seu suave sorriso
Fragmentos de memórias pálidas, ilusões além do sepia
Vamos tocar uma música que ninguém conhece
Mesmo que meu corpo enferruje e pare
Continuarei cantando para as ruínas desmoronadas
A música que você deixou para trás
Este corpo é apenas uma criação, nada mais
Mas este coração, pelo menos, dedicarei à música
Com uma guitarra desbotada voltada para o sol poente
Dançando sombras ecoam no eco
Os dedos desgastados refletem a luz fracamente
O murmúrio da melodia flutua com o vento até além do céu
O leve rangido da engrenagem de prata
O pulsar azul-acinzentado ressoa
O que este céu refletido nos olhos de vidro
Que tipo de truque é esse
Embora não tenhamos nos encontrado sob esta lua
Vamos continuar cantando para este céu
O monte de violetas onde nos encontramos
Em mil noites, restos cinzentos
Este corpo é apenas uma criação, nada mais
Mas este coração, pelo menos, dedicarei à música
Embora não tenhamos nos encontrado sob esta lua
Vamos continuar cantando para este céu



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Kaito (JPN) e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: