Transliteração e tradução geradas automaticamente

Gekkou Total Eclipse
Kaito (JPN)
Gekkou Total Eclipse
空に浮かぶのはsora ni ukabu no wa
紛れも無い事実でmagire mo nai jijitsu de
消しゴムで消してもkeshigomu de keshite mo
消えない物でkienai mono de
喩えるのならばtatoeru no naraba
「届きそうにない夢」todokisou ni nai yume
望遠鏡でのぞくのだよbouenkyou de nozoku no da yo
「これは解けぬ数式だ」kore wa tokenu suushiki da
と、 数学者は言うのですよto, suugakusha wa iu no desu yo
だけれど此処を二人でdakeredo koko wo futari de
逃げ出すためには?nige dasu tame ni wa?
欠ける、欠けるkakeru, kakeru
月で隠れてゆくtsuki de kakurete yuku
空が星空へsora ga hoshizora e
走る、走るhashiru, hashiru
小指が離れないようにkoyubi ga hanarenai you ni
僕も追いついてゆくからboku mo oitsuite yuku kara
見えた映像の中にmieta eizou no naka ni
映る二人はutsuru futari wa
大きくも小さくもookiku mo chiisaku mo
距離が離れていてdistance ga hanarete ite
君が言っていたkimi ga itte ita
「いつかあんな綺麗な景色を君と見たい」とitsuka anna kirei na keshiki wo kimi to mitai to
でも「いつか」はきっと来ないdemo \"itsuka\" wa kitto konai
いつかだと言っていたね。itsuka da to itte ita ne
その口を一度だけでもsono kuchi wo ichido dake demo
噤んでくれないか?tsutsunde kurenai ka?
浮かぶ、浮かぶukabu, ukabu
願いが離れないようにnegai ga hanarenai you ni
赤い糸 (いと) で繋ぐ距離akai ito de tsunagu kyori
繋ぐ指よtsunagu yubi yo
世界の果てであるというsekai no hate de aru to iu
闇に負けないようにyami ni makena nai you ni
総ての物にsubete no mono ni
最後があるのならばsaigo ga aru no naraba
いっそ僕は、進むよisso boku wa, susumu yo
翔ける、翔けるkakeru, kakeru
高速で翔け抜けてゆくkousoku de kake nukete yuku
暗い空に跳ぶkurai sora ni tobu
きっと、いつかkitto, itsuka
手の届く距離の未来へteno todoku kyori no mirai e
向かう飛行船があるからmukau hikousen ga aru kara
Gekkou Total Eclipse
O que flutua no céu é um fato inegável, e se eu fosse compará-lo a algo que não desaparece mesmo se eu o apagasse com uma borracha, seria "um sonho que parece inalcançável"
Olhe através de um telescópio
"Esta é uma equação insolúvel."
É isso que diz o matemático, mas como nós dois podemos escapar daqui?
O céu, encoberto pela lua minguante, transforma-se num céu estrelado
Corre, corre, eu alcanço vocês para que nossos dedinhos não se separem
Na imagem que vi, nós dois estávamos muito distantes um do outro, não importa o quão grande ou pequena fosse a distância, e você disse: "Quero ver uma vista tão bonita quanto essa com você algum dia."
Mas você disse que "algum dia" é um dia que nunca chegará
Você pode calar a boca pelo menos uma vez?
Desejos flutuantes, que flutuam, para que não se separem, conectados por um fio vermelho
Dedos unidos, não deixem que a escuridão do fim do mundo os derrote
Se tudo tem um fim, então eu simplesmente continuarei seguindo em frente
Voa, voa, voa em alta velocidade, saltando pelo céu escuro
Certamente, algum dia haverá um dirigível rumo ao futuro que estará ao nosso alcance



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Kaito (JPN) e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: