Transliteração gerada automaticamente

exibições de letras 9.173

グリズリーに襲われたら♡ (grizzly ni osowaretara♡)

神宿 (KAMIYADO)

Letra

Significado

Se Eu Fosse Atacada Por Um Urso-Cinzento♡

グリズリーに襲われたら♡ (grizzly ni osowaretara♡)

Ei, ei, e se isso acontecer?
ねえねえ もしものもしもだよ?
nee nee moshimo no moshimo da yo?

Se eu estiver voltando para casa e um urso-cinzento me atacar
私が帰り道 グリズリーに襲われたら
watashi ga kaerimichi gurizurī ni osowaretara

O que você faria?
貴方ならどうする?
anata nara dou suru?

(Se-, o que você faria?)
(もしも、貴方ならどうする? )
(moshimo, anata nara dou suru?)

Se no caminho de casa
もしもね 帰り道
moshimo ne kaerimichi

Eu encontrar um urso-cinzento
グリズリーと出会って
gurizurī to deatte

Se nossos olhares se cruzassem na escuridão, eu não consigo me mexer de medo
暗闇で 目が合えば 恐怖で動けないわ
kurayami de me ga aeba kyōfu de ugokenai wa

Com os lábios trêmulos, se eu ligar por ajuda
震える 唇で助けてと電話したら
furueru kuchibiru de tasukete to denwa shitara

Você viria correndo para me salvar?
貴方はすぐに来てくれますか?
anata wa sugu ni kite kuremasu ka?

Ei, não me trate como uma mentirosa
ねえ 嘘付きってあしらわないで
nee usotsuki tte ashirawanai de

É verdade, por favor
真実なの お願い
shinjitsu na no onegai

É!
Yeah!
Yeah!

Venha de pijama mesmo, não temos tempo a perder
パジャマだって駆けつけてね 一秒を争うのよ
pajama datte kaketsukete ne ichibyou wo arasou no yo

Enquanto você troca de camisa
Yシャツに着替える間に
Y shatsu ni kigaeru aida ni

Eu já estarei sendo devorada (sim, me ajude!)
骨まで食べられちゃうわ (yes, help me!)
hone made taberarechau wa (yes, help me!)

Venha descalço mesmo, antes que duvide de mim
裸足だって駆けつけてね 私を疑う前に
hadashi datte kaketsukete ne watashi wo utagau mae ni

Eu estou tão preocupada
心配でたまらなくて
shinpai de tamaranakute

Quero que você saia correndo
走り出してほしいのです
hashiridashite hoshii no desu

Esse é o tipo de pessoa que me deixa feliz
そんな人が嬉しいの
sonna hito ga ureshii no

É!
Yeah!
Yeah!

Se na esquina
もしもね 曲がり角
moshimo ne magarikado

Eu esbarrar com um urso-cinzento
グリズリーにぶつかり
gurizurī ni butsukari

Se nos encararmos atrás de uma sombra, eu não consigo gritar de medo
物陰で 向き合えば 恐くて叫べないわ
monokage de mukiaeba kowakute sakebenai wa

Com as mãos trêmulas, se eu enviar uma mensagem pedindo ajuda
怯える 左手で 助けてとメールしたら
obieru hidari te de tasukete to mēru shitara

Você visualizaria imediatamente?
貴方はすぐに見てくれますか?
anata wa sugu ni mite kuremasu ka?

Ei, não trate como uma mentira
ねえ ほら吹きって片付けないで
nee hora fuki tte katazukenai de

É sério, acredite
本当なの信じて
hontou na no shinjite

É!
Yeah!
Yeah!

Venha do trabalho mesmo, largue tudo que estiver fazendo
仕事だって駆けつけてね 何もかもを投げ出して
shigoto datte kaketsukete ne nanimokamo wo nagedashite

Até o expediente acabar
残業が終わるまでに
zangyō ga owaru made ni

Eu já terei sido engolida (sim, me ajude!)
ほら丸飲みされちゃうわ (yes, help me!)
hora marunomi sarechau wa (yes, help me!)

Venha de qualquer lugar, antes que duvide de mim
どこにだって駆けつけてね 私を疑う前に
doko ni datte kaketsukete ne watashi wo utagau mae ni

Eu não consigo ficar parada
いても立ってもいられない
ite mo tatte mo irarenai

Eu quero que você fique descontrolado
取り乱してほしいのです
torimidashite hoshii no desu

Esse é o tipo de pessoa que eu amo
そんな人が愛しいの
sonna hito ga itoshii no

É!
Yeah!
Yeah!

Ei, alô, um terrível, terrível
「ね、もしもし 大変大変
「ne, moshimoshi taihen taihen

Urso-cinzento no caminho de casa!
帰り道にグリズリーがいるの」
kaerimichi ni gurizurī ga iru no」

Me ajude, eu estou tão assustada que não posso dar um passo!
「助けて 私、怖くて一歩も動けないよ」
「tasukete watashi, kowakute ippo mo ugokenai yo」

Venha imediatamente
「今すぐ来て
「ima sugu kite

Me ajude, ah! Venha aqui!
助けて、ah! こっちに来るよ」
tasukete, ah! kocchi ni kuru yo」

Eu estou olhando, ah!
「私のこと見てる、いやー」
「watashi no koto miteru, iya」

Por favor, me ajude!
「助けてよー」
「tasukete yo」

Ei, não me trate como uma mentirosa
ねえ 嘘付きってあしらわないで
nee usotsuki tte ashirawanai de

É verdade, por favor
真実なのお願い
shinjitsu na no onegai

É!
Yeah!
Yeah!

Venha de pijama mesmo, não temos tempo a perder
パジャマだって駆けつけてね 一秒を争うのよ
pajama datte kaketsukete ne ichibyou wo arasou no yo

Enquanto você troca de camisa
Yシャツに着替える間に
Y shatsu ni kigaeru aida ni

Eu já estarei sendo devorada (sim, me ajude!)
骨まで食べられちゃうわ (yes, help me!)
hone made taberarechau wa (yes, help me!)

Venha descalço mesmo, antes que duvide de mim
裸足だって駆けつけてね 私を疑う前に
hadashi datte kaketsukete ne watashi wo utagau mae ni

Eu estou tão preocupada
心配でたまらなくて
shinpai de tamaranakute

Quero que você saia correndo
走り出してほしいのです
hashiridashite hoshii no desu

Esse é o tipo de pessoa que me deixa feliz
そんな人が嬉しいの
sonna hito ga ureshii no

É!
Yeah!
Yeah!

Só você pode me ajudar
貴方しかいないの
anata shika inai no

Obrigada!
ありがとう
arigatou

Composição: Ryujin Kiyoshi. Essa informação está errada? Nos avise.
Enviada por añañin e traduzida por Eva. Viu algum erro? Envie uma revisão.

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de 神宿 (KAMIYADO) e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção