
Gone (feat. Consequence & Cam'ron)
Kanye West
“Gone (feat. Consequence & Cam'ron)” entre glória e ruptura
O eixo de “Gone (feat. Consequence & Cam'ron)” é como “gone” sustenta sentidos de status inalcançável, despedida e perda. O sample de Otis Redding — “It's Too Late... he's gone” (É tarde demais... ele se foi) — e as cordas dão melancolia que contrasta com a ostentação. Kanye abre debochado, rebaixa rivais em “What you rappers could get is a job from me” (O que vocês, rappers, podem conseguir é um emprego comigo), solta trocadilhos (“intern/in turn”, a piada de DSTs com Usher em “Let It Burn”) e dispara “Even your superficial raps is super-official” (Até o seu rap superficial é super-oficial). Ele cola cultura pop e moda — “this my sweet brother Numpsay” (este é meu doce irmão Numpsay), “R-R-R-Roc pastel with Gucci on” (R-R-R-Roc em tom pastel com Gucci) — enquanto o refrão insiste na partida: ser “gone” é ficar fora de alcance de interesseiras, haters e, se quiser, do próprio jogo.
Cam’ron entra no fast-life, frio e performático, despachando gente com “Poof, be gone” (Puf, suma) e tratando relações como descartáveis. Já Consequence vira a chave: “gone” vira linha do tempo e castigo — do luto de “my pal’s gone” (meu parceiro se foi), à paranoia com grana e Feds, ao golpe do “dread” que foge com o dinheiro, até o juiz que decreta “gone for twenty years” (pegou vinte anos). O peso real desse verso corta a fanfarronice e expõe o custo por trás do brilho.
No último ato, Kanye flerta com largar tudo: “move to Oklahoma and just live at my aunt’s house” (mudar para Oklahoma e morar na casa da minha tia). Lembra 1999 em Chicago — “sell drugs or get a job” (vender drogas ou arrumar um emprego) — e contrapõe à virada na Europa. Ele subverte o ditado: “They claim you never know what you got till it’s gone / I know I got it” (Dizem que você só sabe o que tem quando perde / Eu sei o que eu tenho). Fala em retribuir em “open up a store for aspiring MC’s” (abrir uma loja para MCs aspirantes), alerta sobre traições em “flip sides like Anakin” (mudam de lado como o Anakin) e “now you Jennifer Aniston” (agora você é a Jennifer Aniston), e encerra com “Sorry, Mr. West is gone!” (Desculpa, o Sr. West se foi!). Anos depois, o vídeo viral de Marina Shifrin ressignificou a faixa como hino do “tô fora”.
O significado desta letra foi gerado automaticamente.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Kanye West e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: