Tradução gerada automaticamente
Ablösung im Sommer
Karita Mattila
Mudança no Verão
Ablösung im Sommer
Cucú se foi de vez,Kuckuck hat sich zu Tode gefallen,
Em uma verde juncada!An einer grünen Weiden!
Cucú tá morto!Kuckuck ist tot!
Se foi de vez!Hat sich zu Tod' gefallen!
Quem vai nos fazer passarWer soll uns den Sommer lang
O tempo e a espera do verão?Die Zeit und Weil' vertreiben?
Cucú!Kuckuck!
Ei! Isso quem vai fazer é a Senhora Rouxinol!Ei! Das soll tun Frau Nachtigall!
Ela tá sentada em um galho verde!Die sitzt auf grünem Zweige!
A pequena, fina Rouxinol,Die kleine, feine Nachtigall,
A amada, doce Rouxinol!Die leibe, süße Nachtigall!
Ela canta e pula, tá sempre feliz,Sie singt und springt, ist all'zeit froh,
Quando outros pássaros ficam em silêncio!Wenn and're Vögel schweigen!
Estamos esperando a Senhora Rouxinol,Wir warten auf Frau Nachtigall,
Que mora no verde bosque,Die wohnt im grünen Hage,
E quando o cucú acaba,Und wenn der Kuckuck zu Ende ist,
Ela começa a cantar!Dann fängt sie an zu schlagen!



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Karita Mattila e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: