Tradução gerada automaticamente
Wheight of the World the End of YoRHa
Keiichi Okabe
Peso do Mundo, o Fim de YoRHa
Wheight of the World the End of YoRHa
Porque vamos gritar bem alto
'Cause we're gonna shout it loud
Mesmo que nossas palavras pareçam sem sentido
Even if our words seem meaningless
É como se eu estivesse carregando o peso do mundo
It's like I'm carrying the weight of the world
Eu gostaria que de alguma forma, de alguma forma
I'd wish that someway, somehow
Que eu posso salvar cada um de nós
That I can save every one of us
Mas a verdade é que eu sou apenas uma garota
But the truth is that I'm only one girl
Talvez se eu continuar acreditando, meus sonhos ganhem vida
Maybe if I keep believing, my dreams will come to life
Ganham vida
Come to life
Afureru midori
Afureru midori
Koboreru inochi
Koboreru inochi
Kaze wa, eu sou um takeu
Kaze wa I'ma mo tooku
Mase Ko Loshperonei
Mase ko loshperonei
Gwana mari napale
Gwana mari napale
Sil la shmeraya pitolu
Sil la shmeraya pitolu
Diga-me Deus, você está me punindo?
Tell me God, are you punishing me?
É esse o preço que estou pagando por meus erros do passado?
Is this the price I'm paying for my past mistakes?
Esta é a minha canção de redenção
This is my redemption song
Eu preciso de você mais do que nunca agora
I need you more than ever right now
Você pode me ouvir agora?
Can you hear me now?
Sou bokura eu sou
Sou bokura wa I'ma
Aah, mu kachi demo sakebu
Aah, mu kachi demo sakebu
Kono yogoreta sekai no ai
Kono yogoreta sekai no ai
Sou bokura eu sou
Sou bokura wa I'ma
Aah, muimi demo negau
Aah, muimi demo negau
Tada kimi to no jikan wo
Tada kimi to no jikan wo
Vla vetra vola stileh
Vla vetra vola stileh
Vsha wabello gwana tishihe
Vsha wabello gwana tishihe
Maya tchoma tso mela wamapuru
Maya tchoma tso mela wamapuru
Ignawa kyatil emlyo
Ignawa kyatil emlyo
Se Koish, Bella Jo Melo
Se koish bella jo melo
Ana besla hola uma shenda
Ana besla hola uma shenda
Ainda vamos gritar bem alto
Still we're gonna shout it loud
Mesmo que nossas palavras pareçam sem sentido
Even if our words seem meaningless
É como se eu estivesse carregando o peso do mundo
It's like I'm carrying the weight of the world
Espero que de alguma forma, de alguma forma
I hope that someway, somehow
Que eu pudesse salvar cada um de nós
That I could save every one of us
Mas a verdade é que eu sou apenas uma garota
But the truth is that I'm only one girl
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Keiichi Okabe e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: