Tradução gerada automaticamente
Ratten
Keimzeit
Rato
Ratten
Uma ratazana como vocêSo eine lausige Ratte wie du
nunca cruzou meu caminho.ist mir noch niemals über den Weg gelaufen.
Uma ratazana como vocêSo eine lausige Ratte wie du
nunca cruzou meu caminho.ist mir noch niemals über den Weg gelaufen.
E justo você me oferece um copo de champanhe.Und grade du bietest mir ´n Glas Sekt an.
Prefiro ir beber água.Da geht ich doch lieber Wasser saufen.
Suas mãos estão sujas,Deine Hände sind schmierig,
nos seus calcanhares gruda dinheiro.an deinen Fersen klebt Geld.
Suas mãos estão sujas,Deine Hände sind schmierig,
nos seus calcanhares gruda dinheiro.an deinen Fersen klebt Geld.
O país das ratas é seu paraíso,Rattenland ist dein Paradies,
minha ruína é seu mundo.mein Verderben deine Welt.
Tem tantas assim.Es gibt so viele davon.
Droga, estão aumentando todo dia.Verdammt, es werden täglich mehr.
Tem tantas assim.Es gibt so viele davon.
Droga, estão aumentando todo dia.Verdammt, es werden täglich mehr.
Porque os caçadores de ratos estão doentes,Weil die Rattenfänger sind krank,
cansados, esgotados e vazios.müde, ausgepumpt und leer.
Uma ratazana como vocêSo eine lausige Ratte wie du
nunca cruzou meu caminho.ist mir noch niemals über den Weg gelaufen.
Uma ratazana como vocêSo eine lausige Ratte wie du
nunca cruzou meu caminho.ist mir noch niemals über den Weg gelaufen.
E justo você me oferece um copo de champanhe.Und grade du bietest mir ´n Glas Sekt an.
Prefiro ir,Da geht ich doch lieber,
prefiro ir,da geh ich doch lieber,
homem, prefiro irMann, da geh ich doch lieber
beber água.Wasser saufen.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Keimzeit e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: