Tradução gerada automaticamente
III Le Chemin Vers La Lumiere
Kemet
O Caminho Para a Luz
III Le Chemin Vers La Lumiere
Inverno! É um manto que você coloca sobre mim?Hiver! est-ce linceul que tu poses sur moi?
Pelo seu sopro gelado, é a morte que me fala?Par ton souffle glacial est-ce la mort qui me parle?
Você tenta guiar meus passos na noite até ela?Taches-tu de guider vers elle, mes pas dans la nuit?
E nos meus longos delírios,Et dans mes longs delires,
Eu me entrego a eleJe m'en remets a lui
Assim como às estrelas fiéisAinsi qu'aux astres fideles
Elas que permanecem imutáveis como escritos sagrados.Eux qui restent invariants comme des ecrits sacres.
O dia apaga, sobre meu corpo doloridoLejour efface, sur mon corps endolori
Infligidas pela tédio, as feridas da noite passada.Infigees par l'ennui, les plaies de la veille.
Ele quer que eu suporte mais, apesar da dor que meIl me veut supporter encore, en depit du mal qui me
Persegue,Poursuit,
Seu ritual exaustivo.Son eprouvant rituel.
Que força é essa que me atrai a esses lugares proibidos?Quelle est cette force qui m'attire en ces lieux interdits?
Só a embriaguez não pode ser a única mestre nesses refúgios, sóSeule ivresse ne peut etre seule maitre a ces repits, seule
Mestre nesses refúgios...Maitre a ces repits...
E se eu rastejo para terminar meu caminho,Et se je rampe pour finir ma route,
É porque minhas forças estão se esvaindoC'est que mes forces me quittent
Mas minha dignidade está intacta.Mais ma fierte est intacte.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Kemet e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: