Transliteração e tradução geradas automaticamente

Kyanbasu
Ken Hirai 平井 堅
Kyanbasu
Kyanbasu
em algum dia, quando nos encontrarmos novamente, eu aceno
いつの日かまたあおうとてをふる
itsu no hi ka mata aou to te wo furu
sua risada eu eternizei na minha memória
きみのえがおをえいえんにやきつけた
kimi no egao wo eien ni yakitsuketa
é isso mesmo, eu respondi, meu rosto estava
そうだねとこたえたぼくのかおは
sou da ne to kotaeta boku no kao wa
sorrindo, sorrindo, será que estava bem?
じょうずにじょうずにわらえていたかな
jouzu ni jouzu ni waraete ita kana
o "eu te amo" que escrevi na bola ainda não foi embora
だいすきとかいたBO-RUはまだわたせないまま
daisuki to kaita BO-RU wa mada watasenai mama
meu coração rola e coça, tá uma bagunça
ぼくのむねをごろごろころがりくすぐったいんだ
boku no mune wo gorogoro korogari kusuguttai n' da
não consigo ficar assim
このままじゃいられなくても
kono mama ja irarenakutemo
mesmo que eu seja levado a partir de agora
これからにながされても
kore kara ni nagasaretemo
nunca vai mudar, nunca vai se apagar
けしてかわらないけしてよごせない
kesshite kawaranai kesshite yogosenai
nosso único Kyanbasu
ぼくらだけのKYANBASU
bokura dake no KYANBASU
desculpa, eu disse, enquanto olho
ごめんねといったきみのこたえを
gomen ne to itta kimi no kotae wo
procurando, vou seguir em frente
みつめてさがしてあるいていくから
mitsumete sagashite aruite yuku kara
as letras do "eu te amo" que escrevi na bola estão desbotando
だいすきとかいたBO-RUのもじはうすれてくけど
daisuki to kaita BO-RU no moji wa usureteku kedo
mas não vou jogar fora a força que tenho
ほうりなげるつよさもすてるずるさもなくて
hourinageru tsuyosa mo suteru zurusa mo nakute
no tempo que passa
すぎてゆくときのなかで
sugite yuku toki no naka de
sob o céu que muda
かわりゆくそらのしたで
kawariyuku sora no shita de
nunca vou esquecer, nunca vou soltar
けしてわすれないけしてほどけない
kesshite wasurenai kesshite hodokenai
nosso laço vai se tornar mais forte
きずながきっとつよさになる
kizuna ga kitto tsuyosa ni naru
se desfazendo como nuvens
くものようにちぎれやすくて
kumo no you ni chigireyasukute
sem conseguir agarrar como um arco-íris
にじのようにつかめなくて
niji no you ni tsukamenakute
nunca vai voltar, nunca vai se apagar
けしてもどれないけしてよごせない
kesshite modorenai kesshite yogosenai
nosso azul, Kyanbasu
ぼくらのあおKYANBASU
bokura no ao KYANBASU
amor, sonhos, e o trem da vida, tudo misturado
こいもゆめもしゅうでんしゃもごちゃまぜおいかけた
koi mo yume mo shuudensha mo gochamaze oikaketa
quando peguei sua mão, você disse "dói"
きみのてをにぎると「いたい」といった
kimi no te wo nigiru to "itai" to itta
amor, sonhos, e o choro, tudo era viver
こいもゆめもなみだごえもいきるすべてだった
koi mo yume mo namidagoe mo ikiru subete datta
eu sempre olhava nos seus olhos, mas nunca consegui dizer...
きみのめをみていたほんとうがいつもいえなくて
kimi no me wo mite ita hontou ga itsumo ienakute
não consigo ficar assim
このままじゃいられなくても
kono mama ja irarenakutemo
mesmo que eu seja levado a partir de agora
これからにながされても
kore kara ni nagasaretemo
nunca vai mudar, nunca é mentira
けしてかわらないけしてうそじゃない
kesshite kawaranai kesshite uso ja nai
o que encontramos agora
ぼくらがいまであえたこと
bokura ga ima deaeta koto
como um pássaro, mesmo sendo livre
とりのようにじゆうなのに
tori no you ni jiyuu na noni
estava tão solitário como o vento
かぜのようにさみしかった
kaze no you ni samishikatta
nunca vai voltar, nunca vai se apagar
けしてもどれないけしてよごせない
kesshite modorenai kesshite yogosenai
nosso Kyanbasu feito de lágrimas
なみだでぬったKYANBASU
namida de nutta KYANBASU
só nosso Kyanbasu
ぼくらだけのKYANBASU
bokura dake no KYANBASU



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ken Hirai 平井 堅 e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: