Tradução gerada automaticamente
m.A.A.d city (feat. MC Eiht)
Kendrick Lamar
cidade mAAd (feat. MC Eiht)
m.A.A.d city (feat. MC Eiht)
Se Pirus e Crips se dessem bem
If Pirus and Crips all got along
Eles provavelmente me matariam no final dessa música
They'd probably gun me down by the end of this song
Parece que toda a cidade está contra mim
Seem like the whole city go against me
Toda vez que estou na rua eu ouço
Every time I'm in the street I hear
Yawk! Yawk! Yawk! Yawk!
Yawk! Yawk! Yawk! Yawk!
Homem morto
Man down
De onde você é, negão?
Where you from, nigga?
Foda-se quem você conhece, de onde você é, meu mano?
Fuck who you know, where you from, my nigga?
Onde fica sua vó, né meu mano?
Where your grandma stay, huh, my nigga?
Esta cidade mAA d eu dirijo, meu mano
This m.A.A. d city I run, my nigga
Prepare-se, vou levá-lo em uma viagem pela estrada da memória
Brace yourself, I'll take you on a trip down memory lane
Este não é um rap sobre como eu estou jogando crack ou movendo cocaína
This is not a rap on how I'm slingin crack or move cocaine
Este é um beco sem saída e muito conhaque e muita dor
This is cul-de-sac and plenty Cognac and major pain
Não o sargento, mas o estresse que pesa em seu cérebro
Not the drill sergeant, but the stress that weighing on your brain
Era eu, O-Boog e Yaya, YG Lucky descendo Rosecrans
It was Me, O-Boog, and Yaya, YG Lucky ride down Rosecrans
Ficou feio, acenar com a mão para fora da janela. Verifique você mesmo
It got ugly, waving your hand out the window. Check yo self
Uh, guerreiros e Conans
Uh, warriors and Conans
Espero que a euforia possa desacelerar a dança com a sociedade
Hope euphoria can slow dance with society
O banco do motorista é o primeiro a ser morto
The driver seat the first one to get killed
Vi um negro de pele clara com o cérebro estourado
Seen a light-skinned nigga with his brains blown out
Na mesma lanchonete onde sai
At the same burger stand where hang out
Agora, isso não é um gravador dizendo que ele fez isso
Now this is not a tape recorder saying that he did it
Mas desde aquele dia, eu estava olhando para ele diferente
But ever since that day, I was lookin at him different
Isso foi quando eu tinha nove anos
That was back when I was nine
Joey embalou os nove
Joey packed the nine
Paquistão em cada varanda está bem
Pakistan on every porch is fine
Nós nos adaptamos ao crime, carregamos uma van com quatro armas de cada vez
We adapt to crime, pack a van with four guns at a time
Com a porta de correr, foda-se?
With the sliding door, fuck is up?
Foda-se você atirando se não está andando, seu maldito punk?
Fuck you shootin for if you ain't walkin up you fuckin punk?
Pegando a porra da bomba
Pickin up the fuckin pump
Pegando seus otários, chupe um pau ou morra ou soque otário
Pickin off you suckers, suck a dick or die or sucker punch
Uma parede de balas vindo de
A wall of bullets comin from
AK's, AR's: Sim pessoal, Pato
AK's, AR's: Aye y'all, Duck
Isso é o que mamãe disse quando estávamos comendo no almoço grátis
That's what momma said when we was eatin the free lunch
Ah cara, caramba, todo o inferno desabou
Aw man, God damn, all hell broke loose
Você matou meu primo em 94. Foda-se sua trégua
You killed my cousin back in '94. Fuck yo truce
Agora rasteje sua cabeça naquele laço
Now crawl yo head in that noose
Você acaba morto no noticiário
You wind up dead on the news
Não há tratado de paz, apenas pedaços
Ain't no peace treaty, just pieces
BG está para pré-aprovar, corpos em cima de corpos
BG's up to pre-approve, bodies on top of bodies
IVs em cima de IVs
IV's on top of IV's
Obviamente, o legista entre os lençóis como os Isleys
Obviously the coroner between the sheets like the Isleys
Quando você sobe naquele carrinho
When you hop on that trolley
Certifique-se de que suas cores estão corretas
Make sure your colors correct
Certifique-se de que você é corporativo, ou eles vão ligar para sua mãe a cobrar
Make sure you're corporate, or they'll be calling your mother collect
Eles dizem que o governador cobra, todos os nossos impostos, exceto
They say the governor collect, all of our taxes except
Quando estamos no trânsito e o trágico acontece, essa merda não é uma ameaça
When we in traffic and tragic happens, that shit ain't no threat
Você se move para trás se sugerir que você durma com um Tec
You movin backwards if you suggest that you sleep with a Tec
Vá comprar um helicóptero e tenha um médico na discagem rápida, eu acho
Go buy a chopper and have a doctor on speed dial, I guess
cidade mAAd
m.A.A.d city
Homem morto
Man down
De onde você é, negão?
Where you from, nigga?
Foda-se quem você conhece, de onde você é, meu mano?
Fuck who you know, where you from, my nigga?
Onde fica sua vó, né meu mano?
Where your grandma stay, huh, my nigga?
Esta cidade mAAd eu dirijo, meu mano
This m.A.A.d city I run, my nigga
Se Pirus e Crips se dessem bem
If Pirus and Crips all got along
Eles provavelmente me matariam no final dessa música
They'd probably gun me down by the end of this song
Parece que toda a cidade está contra mim
Seem like the whole city go against me
Toda vez que estou na rua eu ouço
Every time I'm in the street I hear
Yawk! Yawk! Yawk!
Yawk! Yawk! Yawk!
Acorde sua bunda punk!
Wake yo punk ass up!
Não é nada além de Compton thang
It ain't nothin but a Compton thang
Jeah
Jeah
Real simples e simples
Real simple and plain
Eu vou te ensinar algumas lições sobre a rua
I'mma teach you some lessons about the street
Não é nada além de Compton thang
It ain't nothin but a Compton thang
Chyea
Chyea
Como fazemos
How we do
Recém saído da escola porque eu era um graduado do ensino médio
Fresh outta school cause I was a high school grad
Dormindo na sala no bloco da minha mãe
Sleeping in the living room in my momma's pad
A realidade bateu, eu vi o acidente de carro branco
Reality struck I seen the white car crash
Acerte o poste de luz, dois negros pularam a pé e correram
Hit the light pole two nigga's hopped out on foot and dashed
Meu pai disse que eu precisava de um emprego, pensei que acreditava nele
My Pops said I needed a job I thought I believed him
Segurança por um mês e acabou saindo
Security guard for a month and ended up leaving
Na verdade, fui demitido porque fui inspirado por todos os meus amigos
In fact I got fired because I was inspired by all of my friends
Para encenar um roubo no terceiro sábado, marquei o ponto
To stage a robbery the third Saturday I clocked in
Projetos rasgados, placas de gangues são lançadas
Projects tore up, gang signs get thrown up
Cocaína misturada com maconha
Cocaine laced in marijuana
E eles se perguntam porque eu raramente fumo agora
And they wonder why I rarely smoke now
Imagine se o seu primeiro contundente fez você espumar pela boca
Imagine if your first blunt had you foaming at the mouth
Eu estava ajustando direto no próximo fim de semana nós empatamos
I was straight tweaking the next weekend we broke even
Eu fiz uma aliança que fez uma promessa de te ver sangrando
I made allegiance that made a promise to see you bleeding
Você sabe as razões, mas ainda nunca saberá minha vida
You know the reasons but still won't ever know my life
O sacrifício humano de Kendrick, também conhecido como Compton
Kendrick AKA Compton's human sacrifice
Jeah Cocaína, maconha
Jeah Cocaine, weed
Nigga está misturando merda desde o loc dos anos 80
Nigga's been mixing shit since the 80's loc
Varas de Sherm, bunda nua
Sherm sticks, butt nakeds
Faça um nigga flip
Make a nigga flip
Cluck dirige para cima e para baixo no quarteirão e merda
Cluck heads all up and down the block and shit
Uma vez é torto e merda
One time's crooked and shit
Bloquear um negro em
Block a nigga in
Alondra, Rosecrans, Bullis
Alondra, Rosecrans, Bullis
eu ainda estou no capô
I'm still in the hood
Loc sim isso é legal
Loc yeah that's cool
O capuz me levou para baixo, então eu sigo as regras
The hood took me under so I follow the rules
Mas sim, isso é como eu, eu cresci no bairro onde eles transam
But yeah that's like me, I grew up in the hood where they bang
E os manos que representam as cores estão fazendo a mesma coisa
And niggas that rep colors is doing the same thing
Passe para a esquerda para que eu possa fumar em mim
Pass it to the left so I can smoke on me
Alguns drive-bys no bairro ultimamente
A couple drive-bys in the hood lately
Par de IV's com a porra do spraycan
Couple of IV's with the fucking spraycan
Tiros na multidão, então todos correram
Shots in the crowd then everybody ran
Tripulação, estou acabando, a vida nas ruas que desejo
Crew I'm finna slay, the street life I crave
Tiros atingem o inimigo, corações ficam bravos
Shots hit the enemy, hearts turn brave
Montar reguladores no chicote
Mount up regulators in the whip
Descendo a avenida com o punho da pistola
Down the boulevard with the pistol grip
Trip, ainda estamos no bairro
Trip, we in the hood still
Então loc, pegue uma alça porque sim, é tão real
So loc, grab a strap cause yeah, it's so real
Lide com o resultado, uma cinta na mão
Deal with the outcome, a strap in the hand
E um pássaro e 10 mil onde os filhos da puta estão
And a bird and 10 grand's where motherfuckers stand
Se eu dissesse que matei um negro aos 16 anos, você acreditaria em mim?
If I told you I killed a nigga at 16, would you believe me?
Ou me veja como o inocente Kendrick que você viu na rua
Or see me to be innocent Kendrick you seen in the street
Com uma bola de basquete e alguns Now & Laters para comer
With a basketball and some Now & Laters to eat
Se eu mencionasse todos os meus esqueletos, você pularia no banco?
If I mentioned all of my skeletons, would you jump in the seat?
Você diria que minha inteligência agora é um grande alívio?
Would you say my intelligence now is great relief?
E é seguro dizer que nossa próxima geração talvez consiga dormir
And it's safe to say that our next generation maybe can sleep
Com sonhos de ser advogado ou médico
With dreams of being a lawyer or doctor
Em vez de menino com um helicóptero que mantém o refém do beco sem saída
Instead of boy with a chopper that hold the cul de sac hostage
Mate todos eles se fofocarem, os Filhos do Milho
Kill them all if they gossip, the Children of the Corn
Fique vandalizando, a opção de viver uma mentira, afogar seu corpo com toxinas
Stay vandalizing, the option of living a lie, drown their body with toxins
Constantemente bebendo e dirigindo, acerte o pó e observe esta chama
Constantly drinking and drive, hit the powder then watch this flame
Isso chega em seu olho; este é um covarde, o conceito é objetivo e
That arrive in his eye; this a coward, the concept is aim and
Eles batem e deslizam aquela cadela com depósitos
They bang it and slide out that bitch with deposits
E o preço por sua cabeça, os dízimos provavelmente vão para os projetos
And the price on his head, the tithes probably go to the projects
Eu moro dentro da barriga do áspero
I live inside the belly of the rough
Compton, EUA fez Me an Angel em Angel Dust, o que
Compton, USA made Me an Angel on Angel Dust, what
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Kendrick Lamar e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: