
m.A.A.d city (feat. MC Eiht)
Kendrick Lamar
cidade lOouca (part. MC Eiht)
m.A.A.d city (feat. MC Eiht)
Se Pirus e Crips se dessem bemIf Pirus and Crips all got along
Eles provavelmente me matariam no final dessa músicaThey'd probably gun me down by the end of this song
Parece que toda a cidade está contra mimSeem like the whole city go against me
Toda vez que estou na rua eu ouçoEvery time I'm in the street I hear
Yawk! Yawk! Yawk! Yawk!Yawk! Yawk! Yawk! Yawk!
Homem mortoMan down
De onde você é, negão?Where you from, nigga?
Foda-se quem você conhece, de onde você é, meu mano?Fuck who you know, where you from, my nigga?
Onde fica sua vó, né meu mano?Where your grandma stay, huh, my nigga?
Esta cidade louca eu comando, meu manoThis m.A.A. d city I run, my nigga
Prepare-se, vou levá-lo em uma viagem pela estrada da memóriaBrace yourself, I'll take you on a trip down memory lane
Este não é um rap sobre como eu estou jogando crack ou movendo cocaínaThis is not a rap on how I'm slingin crack or move cocaine
Este é um beco sem saída e muito conhaque e muita dorThis is cul-de-sac and plenty Cognac and major pain
Não o sargento, mas o estresse que pesa em seu cérebroNot the drill sergeant, but the stress that weighing on your brain
Era eu, O-Boog e Yaya, YG Lucky descendo RosecransIt was Me, O-Boog, and Yaya, YG Lucky ride down Rosecrans
Ficou feio, acenar com a mão para fora da janela. Verifique você mesmoIt got ugly, waving your hand out the window. Check yo self
Uh, guerreiros e ConansUh, warriors and Conans
Espero que a euforia possa desacelerar a dança com a sociedadeHope euphoria can slow dance with society
O banco do motorista é o primeiro a ser mortoThe driver seat the first one to get killed
Vi um negro de pele clara com o cérebro estouradoSeen a light-skinned nigga with his brains blown out
Na mesma lanchonete onde saiAt the same burger stand where hang out
Agora, isso não é um gravador dizendo que ele fez issoNow this is not a tape recorder saying that he did it
Mas desde aquele dia, eu estava olhando para ele diferenteBut ever since that day, I was lookin at him different
Isso foi quando eu tinha nove anosThat was back when I was nine
Joey embalou os noveJoey packed the nine
Paquistão em cada varanda está bemPakistan on every porch is fine
Nós nos adaptamos ao crime, carregamos uma van com quatro armas de cada vezWe adapt to crime, pack a van with four guns at a time
Com a porta de correr, foda-se?With the sliding door, fuck is up?
Foda-se você atirando se não está andando, seu maldito punk?Fuck you shootin for if you ain't walkin up you fuckin punk?
Pegando a porra da bombaPickin up the fuckin pump
Pegando seus otários, chupe um pau ou morra ou soque otárioPickin off you suckers, suck a dick or die or sucker punch
Uma parede de balas vindo deA wall of bullets comin from
AK's, AR's: Sim pessoal, PatoAK's, AR's: Aye y'all, Duck
Isso é o que mamãe disse quando estávamos comendo no almoço grátisThat's what momma said when we was eatin the free lunch
Ah cara, caramba, todo o inferno desabouAw man, God damn, all hell broke loose
Você matou meu primo em 94. Foda-se sua tréguaYou killed my cousin back in '94. Fuck yo truce
Agora rasteje sua cabeça naquele laçoNow crawl yo head in that noose
Você acaba morto no noticiárioYou wind up dead on the news
Não há tratado de paz, apenas pedaçosAin't no peace treaty, just pieces
BG está para pré-aprovar, corpos em cima de corposBG's up to pre-approve, bodies on top of bodies
IVs em cima de IVsIV's on top of IV's
Obviamente, o legista entre os lençóis como os IsleysObviously the coroner between the sheets like the Isleys
Quando você sobe naquele carrinhoWhen you hop on that trolley
Certifique-se de que suas cores estão corretasMake sure your colors correct
Certifique-se de que você é corporativo, ou eles vão ligar para sua mãe a cobrarMake sure you're corporate, or they'll be calling your mother collect
Eles dizem que o governador cobra, todos os nossos impostos, excetoThey say the governor collect, all of our taxes except
Quando estamos no trânsito e o trágico acontece, essa merda não é uma ameaçaWhen we in traffic and tragic happens, that shit ain't no threat
Você se move para trás se sugerir que você durma com um TecYou movin backwards if you suggest that you sleep with a Tec
Vá comprar um helicóptero e tenha um médico na discagem rápida, eu achoGo buy a chopper and have a doctor on speed dial, I guess
Cidade loucam.A.A.d city
Homem mortoMan down
De onde você é, negão?Where you from, nigga?
Foda-se quem você conhece, de onde você é, meu mano?Fuck who you know, where you from, my nigga?
Onde fica sua vó, né meu mano?Where your grandma stay, huh, my nigga?
Esta cidade louca eu comando, meu manoThis m.A.A.d city I run, my nigga
Se Pirus e Crips se dessem bemIf Pirus and Crips all got along
Eles provavelmente me matariam no final dessa músicaThey'd probably gun me down by the end of this song
Parece que toda a cidade está contra mimSeem like the whole city go against me
Toda vez que estou na rua eu ouçoEvery time I'm in the street I hear
Yawk! Yawk! Yawk!Yawk! Yawk! Yawk!
Acorde sua bunda punk!Wake yo punk ass up!
Não é nada além de Compton thangIt ain't nothin but a Compton thang
JeahJeah
Real simples e simplesReal simple and plain
Eu vou te ensinar algumas lições sobre a ruaI'mma teach you some lessons about the street
Não é nada além de Compton thangIt ain't nothin but a Compton thang
ChyeaChyea
Como fazemosHow we do
Recém saído da escola porque eu era um graduado do ensino médioFresh outta school cause I was a high school grad
Dormindo na sala no bloco da minha mãeSleeping in the living room in my momma's pad
A realidade bateu, eu vi o acidente de carro brancoReality struck I seen the white car crash
Acerte o poste de luz, dois negros pularam a pé e correramHit the light pole two nigga's hopped out on foot and dashed
Meu pai disse que eu precisava de um emprego, pensei que acreditava neleMy Pops said I needed a job I thought I believed him
Segurança por um mês e acabou saindoSecurity guard for a month and ended up leaving
Na verdade, fui demitido porque fui inspirado por todos os meus amigosIn fact I got fired because I was inspired by all of my friends
Para encenar um roubo no terceiro sábado, marquei o pontoTo stage a robbery the third Saturday I clocked in
Projetos rasgados, placas de gangues são lançadasProjects tore up, gang signs get thrown up
Cocaína misturada com maconhaCocaine laced in marijuana
E eles se perguntam porque eu raramente fumo agoraAnd they wonder why I rarely smoke now
Imagine se o seu primeiro contundente fez você espumar pela bocaImagine if your first blunt had you foaming at the mouth
Eu estava ajustando direto no próximo fim de semana nós empatamosI was straight tweaking the next weekend we broke even
Eu fiz uma aliança que fez uma promessa de te ver sangrandoI made allegiance that made a promise to see you bleeding
Você sabe as razões, mas ainda nunca saberá minha vidaYou know the reasons but still won't ever know my life
O sacrifício humano de Kendrick, também conhecido como ComptonKendrick AKA Compton's human sacrifice
Jeah Cocaína, maconhaJeah Cocaine, weed
Nigga está misturando merda desde o loc dos anos 80Nigga's been mixing shit since the 80's loc
Varas de Sherm, bunda nuaSherm sticks, butt nakeds
Faça um nigga flipMake a nigga flip
Cluck dirige para cima e para baixo no quarteirão e merdaCluck heads all up and down the block and shit
Uma vez é torto e merdaOne time's crooked and shit
Bloquear um negro emBlock a nigga in
Alondra, Rosecrans, BullisAlondra, Rosecrans, Bullis
Eu ainda estou na quebradaI'm still in the hood
Loc sim isso é legalLoc yeah that's cool
A quebrada me levou para baixo, então eu sigo as regrasThe hood took me under so I follow the rules
Mas sim, isso é como eu, eu cresci no bairro onde eles transamBut yeah that's like me, I grew up in the hood where they bang
E os manos que representam as cores estão fazendo a mesma coisaAnd niggas that rep colors is doing the same thing
Passe para a esquerda para que eu possa fumar em mimPass it to the left so I can smoke on me
Alguns drive-bys na quebrada ultimamenteA couple drive-bys in the hood lately
Par de IV's com a porra do spraycanCouple of IV's with the fucking spraycan
Tiros na multidão, então todos correramShots in the crowd then everybody ran
Tripulação, estou acabando, a vida nas ruas que desejoCrew I'm finna slay, the street life I crave
Tiros atingem o inimigo, corações ficam bravosShots hit the enemy, hearts turn brave
Montar reguladores no chicoteMount up regulators in the whip
Descendo a avenida com o punho da pistolaDown the boulevard with the pistol grip
Trip, ainda estamos no bairroTrip, we in the hood still
Então loc, pegue uma alça porque sim, é tão realSo loc, grab a strap cause yeah, it's so real
Lide com o resultado, uma cinta na mãoDeal with the outcome, a strap in the hand
E um pássaro e 10 mil onde os filhos da puta estãoAnd a bird and 10 grand's where motherfuckers stand
Se eu dissesse que matei um negro aos 16 anos, você acreditaria em mim?If I told you I killed a nigga at 16, would you believe me?
Ou me veja como o inocente Kendrick que você viu na ruaOr see me to be innocent Kendrick you seen in the street
Com uma bola de basquete e alguns Now & Laters para comerWith a basketball and some Now & Laters to eat
Se eu mencionasse todos os meus esqueletos, você pularia no banco?If I mentioned all of my skeletons, would you jump in the seat?
Você diria que minha inteligência agora é um grande alívio?Would you say my intelligence now is great relief?
E é seguro dizer que nossa próxima geração talvez consiga dormirAnd it's safe to say that our next generation maybe can sleep
Com sonhos de ser advogado ou médicoWith dreams of being a lawyer or doctor
Em vez de menino com um helicóptero que mantém o refém do beco sem saídaInstead of boy with a chopper that hold the cul de sac hostage
Mate todos eles se fofocarem, os Filhos do MilhoKill them all if they gossip, the Children of the Corn
Fique vandalizando, a opção de viver uma mentira, afogar seu corpo com toxinasStay vandalizing, the option of living a lie, drown their body with toxins
Constantemente bebendo e dirigindo, acerte o pó e observe esta chamaConstantly drinking and drive, hit the powder then watch this flame
Isso chega em seu olho, este é um covarde, o conceito é objetivo eThat arrive in his eye; this a coward, the concept is aim and
Eles batem e deslizam aquela cadela com depósitosThey bang it and slide out that bitch with deposits
E o preço por sua cabeça, os dízimos provavelmente vão para os projetosAnd the price on his head, the tithes probably go to the projects
Eu moro dentro da barriga do ásperoI live inside the belly of the rough
Compton, EUA fez Me an Angel em Angel Dust, o queCompton, USA made Me an Angel on Angel Dust, what



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Kendrick Lamar e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: