Transliteração gerada automaticamente
Campanella
Kenshi Yonezu
Campanella
Campanella
Campanella, eu estava tendo um sonho
カムパネルラ 夢を見ていた
kamupanerura yume wo miteita
Dos sinos de outono florescendo em seu rastro
君の後に咲いたリンドウの花
kimi no ato ni saita rindou no hana
Esta cidade só continua mudando
この街は変わり続ける
kono machi wa kawari tsuzukeru
Sem querer te deixando para trás
測らずも君を残して
hakarazu mo kimi wo nokoshite
Insetos ao luar dormindo no mar do meio-dia
真昼の海で眠る月光虫
mahiru no umi de nemuru gekkouchuu
Dirijo meus pensamentos para aqueles dias aos quais não posso voltar
戻らないあの日に思いを巡らす
modoranai ano hi ni omoi wo megurasu
Estátuas dançando ao som do órgão
オルガンの音色で踊るスターチュー
orugan no neiro de odoru sutachuu
E só o tempo passa por nós
時間だけ通り過ぎてゆく
jikan dake toorisugite yuku
Assim como aquela pessoa disse, minhas mãos continuarão sujas
あの人の言う通り 私の手は汚れてゆくのでしょう
ano hito no iu toori watashi no te wa yogorete yuku no deshou
Balançando ao vento, vou viver novamente
追い風にひるがえり 私はまだ生きてゆくでしょう
oikaze ni hirugaeri watashi wa mada ikite yuku deshou
Até o dia em que tudo acabar
終わる日まで寄り添うように
owaru hi made yorisou you ni
Quero lembrar de você
君を覚えていたい
kimi wo oboeteitai
Campanella, eu me pergunto se é abundante ai
カムパネルラ そこは豊かか
kamupanerura soko wa yutaka ka
Em seus olhos quase deslumbrantes
君の目が眩むくらいに
kimi no me ga kuramu kurai ni
Uma névoa de calor oscila sobre o deserto de Thar
タールの上で陽炎が揺れる
taaru no ue de kagerou ga yureru
Como uma tocha de verão, prestes a explodir
はぜるような夏の灯り
hazeru you na natsu no tomoshibi
A conífera canta com o pássaro branco como a neve
真っ白な鳥と歌う神鳥樹
masshiro na tori to utau shinyouju
Tudo o que vejo se transforma em um rosto familiar
見つめるすべてが面影になる
mitsumeru subete ga omokage ni naru
Na beira da água, há um único botão
波打ち際にボタンがひとつ
namiuchigiwa ni botan ga hitotsu
Os sentimentos de solidão que você me deu
君がくれた寂しさよ
kimi ga kureta sabishisa yo
Assim como aquela pessoa disse, existem feridas que não cicatrizam não importa quanto tempo passe
あの人の言う通り いつになれど言えない傷があるでしょう
ano hito no iu toori itsu ni naredo ienai kizu ga aru deshou
Cada vez que penso no crepúsculo, saberei o erro dos meus caminhos
黄昏を振り返り その度過ちを知るでしょう
tasogare wo furikaeri sono tabi ayamachi wo shiru deshou
Esses dias sem você continuam
君がいない日々は続く
kimi ga inai hibi wa tsuzuku
Sozinho no silêncio
静寂の中ひとり
shijima no naka hitori
Sou como um cristal que capta a luz e a reflete
光を受け止めて反り返り輝くクリスタル
hikari wo uketomete hanekaeri kagayaku kurisutaru
E as cicatrizes que você me deixou são apenas mais um pouco de brilho
君がつけた傷も輝きのそのひとつ
kimi ga tsuketa kizu mo kagayaki no sono hitotsu
Sou como um cristal que capta a luz e a reflete
光を受け止めて反り返り輝くクリスタル
hikari wo uketomete hanekaeri kagayaku kurisutaru
E as cicatrizes que você me deixou são apenas mais um pouco de brilho
君がつけた傷も輝きのそのひとつ
kimi ga tsuketa kizu mo kagayaki no sono hitotsu
Assim como aquela pessoa disse, minhas mãos continuarão sujas
あの人の言う通り 私の手は汚れてゆくのでしょう
ano hito no iu toori watashi no te wa yogorete yuku no deshou
Balançando ao vento, vou viver novamente
追い風にひるがえり 私はまだ生きてゆける
oikaze ni hirugaeri watashi wa mada ikite yukeru
Assim como aquela pessoa disse, existem feridas que não cicatrizam não importa quanto tempo passe
あの人の言う通り いつになれど言えない傷があるでしょう
ano hito no iu toori itsu ni naredo ienai kizu ga aru deshou
Cada vez que penso no crepúsculo, saberei o erro dos meus caminhos
黄昏を振り返り その度過ちを知るでしょう
tasogare wo furikaeri sono tabi ayamachi wo shiru deshou
Até o dia em que tudo acabar
終わる日まで寄り添うように
owaru hi made yorisou you ni
Quero lembrar de você
君を覚えていたい
kimi wo oboeteitai
Campanella
カムパネルラ
kamupanerura
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Kenshi Yonezu e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: