Transliteração gerada automaticamente
Paper Flower
Kenshi Yonezu
Flor de Papel
Paper Flower
As palavras não vão sair, não importa o que eu faça
言葉が出ない 何をしていても
kotoba ga denai nani wo shite itemo
Tudo o que resta no final é um amor tardio
最後に残るのは愚鈍いた愛
saigo ni nokoru no wa guzutsuita ai
Eu via você, que dormia depois de rezar
祈るように眠るあなたを見ていた
inoru you ni nemuru anata wo mite ita
O carro segue o destino através do túnel
車は向かうトンネルを通り
kuruma wa mukau tonneru wo toori
Como um canudo dentro do seu estômago
ストローみたいにあなたの胃の中へ
sutoroo mitai ni anata no i no naka e
Eu via você, que dormia depois de rezar
祈るように眠るあなたを見ていた
inoru you ni nemuru anata wo mite ita
Grafite mal intencionado nos outdoors
広告に悪意のグラフィティ
koukoku ni akui no gurafiti
Uma máquina de venda automática danificada
ボコボコの自動販売機
bokoboko no jidou hanbai ki
Tentando ser despretensiosa com o vento que já a conhece tão bem
知った風に鼻かんでみたり
shitta fuu ni hanikande mitari
Fingindo ignorância e tentando sorrir
知らないふりで憎まれてみたり
shiranai furi de niyatsuite mitari
Segurando-se no corrimão e subindo o viaduto
立教の手摺に登り
rikkyou no tesuri ni nobori
Observando a Lua e se balançando
お月様眺めてふらり
otsukisama nagamete furari
No meio da abertura de uma cavidade
誇ろんだ空洞の中
hokoronda kuudou no naka
Aqui por si só já é o fim do mundo
でここだけが世界の終わり
de koko dake ga sekai no owari
Não há nada que eu realmente queira falar
言いたいことなんてそんなない想像
iitai koto nante sonna nai souzou
Nós dois fazemos menos sentido do que imaginava
より二人はくだらない
yori futari wa kudaranai
Oh, os dias batidos, virem bolhas. Aleluia
白けた日々よ泡になれハレルヤ
shiraketa hibi yo awa ni nare hareruya
As memórias diante dos meus olhos desapareceram
目の前の思い出が消えていく
me no mae no omoide ga kiete iku
Naquela hora, por que você estava chorando?
あの時あなたはなぜ泣いていたの
ano toki anata wa naze naite ita no?
Andando na velocidade que as flores caem
花が落ちるスピードで歩いていく
hana ga ochiru supiido de aruite iku
Um carrossel que não para de girar
止まることのないメリーゴーラウンド
tomaru koto no nai meriigooraundo
Quando eu sai do quarto, havia outro quarto
寝室から出るとそこはまた
shinshitsu kara deru to soko wa mata
Eu pude ver minhas próprias costas deixando o quarto
寝室部屋を出る自分の背中が見えた
shinshitsu heya wo deru jibun no senaka ga mieta
Eu via você, que dormia depois de rezar
祈るように眠るあなたを見ていた
inoru you ni nemuru anata wo mite ita
Tingido completamente por uma atmosfera pura
清潔な空気で汚れてしまった
seiketsu na kuuki de yogorete shimatta
Fora da janela, há um jardim com um balanço oscilando
窓の外ブランコが揺れるお庭
mado no soto buranko ga yureru oniwa
Eu via você, que dormia depois de rezar
祈るように眠るあなたを見ていた
inoru you ni nemuru anata wo mite ita
Uma comédia que surge ao longe
遠くで湧き上がるコメディ
tooku de wakiagaru komedi
Por detrás disso, uma tragédia escondida
その裏に隠したドラジティ
sono ura ni kakushita dorajiti
Uma humanidade finalizada com um fixador
フィキサチーフで仕上げたヒューマニティ
fikisachiifu de shiageta hyuumaniti
Uma paródia de Deus habilmente cantada
光明に歌った神様のパロディ
koumyou ni utatta kamisama no parodi
Pegando a linha 7 para casa depois de um show tardio
七号線レイトショー帰り
nana gou sen reito shoo kaeri
Tudo se torna mais lento
全てが酸臭になる余り
subete ga surou ni naru amari
Bem no meio, onde até o tumulto dorme
検証さえ眠る背中で
kensou sae nemuru sanaka de
Aqui por si só já é o fim do mundo
ここだけが世界の終わり
koko dake ga sekai no owari
Não há nada que eu realmente queira falar
言いたいことなんてそんなない想像
iitai koto nante sonna nai souzou
Nós dois fazemos menos sentido do que imaginava
より二人はくだらない
yori futari wa kudaranai
Oh, os dias batidos, virem bolhas. Aleluia
白けた日々よ泡になれハレルヤ
shiraketa hibi yo awa ni nare hareruya
A torre que construí está desmoronando
積み上げた塔が崩れていく
tsumiageta tou ga kuzurete iku
Afinal, esses brinquedos educativos são feitos para aprender
所詮その程度の地域ガング
shosen sono teido no chiiku gangu
Eu ainda estou tentando te alcançar
私は今だにあなたへと
watashi wa imada ni anata e to
Um designer melancólico que fez este buquê para você
渡す部屋を作る印象なデザイナー
watasu buuke wo tsukuru inki na dezainaa
As memórias diante dos meus olhos desapareceram
目の前の思い出が消えていく
me no mae no omoide ga kiete iku
Naquela hora, por que você estava chorando?
あの時あなたはなぜ泣いていたの
ano toki anata wa naze naite ita no?
Andando na velocidade que as flores caem
花が落ちるスピードで歩いていく
hana ga ochiru supiido de aruite iku
Um carrossel que não para de girar
止まることのないメリーゴーラウンド
tomaru koto no nai meriigooraundo
A torre que construí está desmoronando
積み上げた塔が崩れていく
tsumiageta tou ga kuzurete iku
Afinal, esses brinquedos educativos são feitos para aprender
所詮その程度の地域ガング
shosen sono teido no chiiku gangu
Eu ainda estou tentando te alcançar
私は今だにあなたへと
watashi wa imada ni anata e to
Um designer melancólico que fez este buquê para você
渡す部屋を作る印象なデザイナー
watasu buuke wo tsukuru inki na dezainaa
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Kenshi Yonezu e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: