Transliteração e tradução geradas automaticamente

exibições de letras 641

Kachoufuugetsu

Ketsumeishi

Letra

Kachoufuugetsu

Kachoufuugetsu

Nasci em tempos sem importância, por isso estou aqui agora
なにもないごろにうまれだからこそいまにのこる
Nanimonai goro ni umare dakara koso ima ni nokoru

Nasci em tempos sem importância, por isso tudo tem um sentido
なにもないごろにうまれだからこそいみがある
Nanimonai goro ni umare dakara koso imi ga aru

As árvores balançam, o vento do rio faz barulho
きぎのゆれかわかぜはざわめき
Kigi no yure kawa kaze ha zawameki

A lua ilumina a escuridão e se sobrepõe a ela
やみてらすつきとそれかさねに
Yami terasu tsuki to sore kasane ni

O caminho se estende, aqui está o calendário que foi revelado
みちかけここにみだされしこよみ
Michi kake koko ni midasareshi koyomi

Para onde foi a energia da lua, agora?
つきへのいけいそれいまはどこに
Tsuki e no ikei sore ima wa doko ni

A luz suave brilha aqui, me banhando
やわらかくさすひかりここにあびたれ
Yawarakaku sasu hikari koko ni abitare

A luz que não muda, para onde será lançada?
かわらなくもつひかりどこになげかける
Kawaranaku motsu hikari doko ni nage kakeru

Se há uma lua no céu estrelado
まんてんのそらよりもつきひとつあれば
Manten no sora yorimo tsuki hitotsu areba

Todos veem o mesmo céu noturno, se nada mudar
みながみるおなじよぞらなにもかわらなけりゃ
Mina ga miru onaji yozora nani mo kawaranake rya

A natureza é como sempre, mas e a humanidade?
しぜんはいぜんときぜんとしてるが
Shizen wa izen to kizen toshiteru ga

Estou me sufocando
りんげんはどうだろうか?みずからくびしめる
Ringen wa dou darouka? Mizukara kubi shimeru

As nuvens se acumulam, o vento traz notícias
むらくもはなにかぜむちのしらせ
Murakumo hana ni kaze muchi no shirase

Sem saber, a lua brilha novamente esta noite
しらねとこよいつきまたかがやく
Shirane to koyoi tsuki mata kagayaku

A luz da lua é um abrigo confiável
つきあかりがたよりのやもりがよし
Tsukiakari ga tayori no yamori ga yoshi

Ilumina o caminho, eu olho para cima, está tudo bem
みちかけにひかれみあげるがよい
Michi kake ni hikare miageru ga yoi

A lua não fala, não ri, não muda nada
つきはかたらないしわらわないなにもかわらない
Tsuki wa kataranaishi warawanaishi nani mo kawaranai

Me chama, me responde, me dá uma resposta
おれにとなえてくれこれにこたえておくれ
Ore ni tonaete kure kore ni kotaete okure

Flores, pássaros, ventos, lua
はなよとりよかぜよつきよ
Hana yo tori yo kaze yo tsuki yo

Até que a luz da lua desapareça no céu eterno
とわにそらにきえるまでつきのひかりを
Towa ni sora ni kieru made tsuki no hikari o

O céu do oeste se tinge de vermelho, as montanhas ficam mais silenciosas
にしのそらあかくそまるやまやまはしずけさがます
Nishi no sora akaku somaru yamayama wa shizukesa ga masu

Do leste, as estrelas dançam, a grande lua ilumina ao redor
ひがしのよぞらからほしたちまうおおきなつきはあたりてらす
Higashi no yozora kara hoshi tachi mau ooki na tsuki wa atari terasu

De onde vem o vento suave que faz as flores balançarem?
どこからかふくにけたゆるいかぜにさくはなゆれた
Doko karaka fukinu keta yurui kaze ni saku hana yureta

As nuvens que fluem, para onde vão? Para aquela lua
ながれながれるくもどこえなぜかさかける?あのつきのもとへ
Nagare nagareru kumo doko e naze kasa kakeru? Ano tsuki no moto e

Seguindo o caminho, a lua que afunda não para de fluir
かけてはみちゆくうきしずむつきはとどまることなく
Kakete wa michi yuku uki shizumu tsuki wa to domaru koto naku

O tempo passa, agora brilha alto como sempre
ながれゆくときのなかいまもたかくかわらずかがやく
Nagare yuku toki no naka ima mo takaku kawarazu kagayaku

Esta noite também, eu me esgueiro em pensamentos
こよいもろいよをしのびおもい
Koyoi mo roi yo o shinobi omoi

A calma superfície da água reflete a lua
しずかなみなもつきのこし
Shizuka na minamo tsuki nokoshi

A lua flutua lentamente, para onde vai?
ゆるりとしずみゆくつきよどこへ
Yururi to shizumi yuku tsuki yo doko e

O lado do céu está apressado, para onde vai?
せいてはいきいそぐひとよどこへ
Seite wa iki isogu hito yo doko e

Flores, pássaros, ventos, lua
はなよとりよかぜよつきよ
Hana yo tori yo kaze yo tsuki yo

Até que a luz da lua desapareça no céu eterno
とわにそらにきえるまでつきのひかりを
Towa ni sora ni kieru made tsuki no hikari o

O sol se põe, o céu se tinge de vermelho, as aves dançam na floresta
ひがしずみだいじあかくそまりそらをまうとりももりのなかに
Hi ga shizumi daiji akaku somari sora o mau tori mo mori no naka ni

Preparando-se para dormir, alisando as penas, fecho os olhos para descansar
ねむりのしたくはねをみがくそっとやすませむにめをとじる
Nemuri no shitaku hane o migaku sotto yasumase mu ni me o tojiru

Os dias que dançam no céu, o vento balança entre as árvores, respiro leve e forte
そらをまうひびかぜゆらぐきぎのなかできよくあわくつよくいき
Sora o mau hibi kaze yuragu kigi no naka de kiyoku awaku tsuyoku iki

Sem querer, apenas danço no céu, novamente danço no céu
すきでもなくただそらをまいよくなどなくまたそらをまい
Suki demo naku tada sora o mai yoku nado naku mata sora o mai

Criando um lar sob a sombra das árvores, transportando a comida para o campo
こをうみそだてきぎのこかげにすをつくりはこぶむちをえさに
Ko o umi sodate kigi no kokage ni su o tsukuri hakobu muchi o esa ni

A lua observa, neste mundo precioso, vivendo intensamente a cada dia
つきがみまもるこのだいじのなかでひたむきにいきるまいにちのなかで
Tsuki ga mimamoru kono daiji no naka de hitamuki ni ikiru mainichi no naka de

O tempo flui suavemente, a maneira de viver não muda, é antiga
ながれるときはゆるくいきかたはかわらずにふるく
Nagareru toki wa yuruku ikikata wa kawarazu ni furuku

Neste mundo como é, novamente, para o dia a dia do vento
ありのままのこのだいじでまたかぜのままのまいにちへ
Ari no mama no kono daiji de mata kaze no mama no mainichi e

Flores, pássaros, ventos, lua
はなよとりよかぜよつきよ
Hana yo tori yo kaze yo tsuki yo

Até que a luz da lua desapareça no céu eterno
とわにそらにきえるまでつきのひかりを
Towa ni sora ni kieru made tsuki no hikari o

Flores, brotando, poeira, retornando à terra
はなよさきほこりつちへともどり
Hana yo saki hokori tsuchi eto modori

Pássaros, com suas asas, a vida é efêmera
とりよはばたくいのちははかなく
Tori yo haba taku inochi wa hakanaku

Ventos, sopram livremente, vão a qualquer lugar
かぜよふきぬけるどこまでもゆける
Kaze yo fuki nukeru doko mademo yukeru

Lua, ilumina profundamente o coração
つきよつきてらすこころおくふかくさす
Tsuki yo tsuki terasu kokoro oku fukaku sasu

Flores, brotando, poeira, retornando à terra
はなよさきほこりつちへともどり
Hana yo saki hokori tsuchi eto modori

Pássaros, com suas asas, a vida é efêmera
とりよはばたくいのちははかなく
Tori yo haba taku inochi wa hakanaku

Ventos, sopram livremente, vão a qualquer lugar
かぜよふきぬけるどこまでもゆける
Kaze yo fuki nukeru doko mademo yukeru

Lua, ilumina profundamente o coração
つきよつきてらすこころおくふかくさす
Tsuki yo tsuki terasu kokoro oku fukaku sasu

Até que a luz da lua desapareça no céu eterno...
とわにそらにきえるまでつきのひかりを
Towa ni sora ni kieru made tsuki no hikari o

Nasci em tempos sem importância, por isso estou aqui agora
なにもないごろにうまれだからこそいまにのこる
Nanimonai goro ni umare dakara koso ima ni nokoru

Nasci em tempos sem importância, por isso tudo tem um sentido
なにもないごろにうまれだからこそいみがある
Nanimonai goro ni umare dakara koso imi ga aru

Nasci em tempos sem importância, por isso tudo tem um sentido.
なにもないごろにうまれだからこそいみがある
Nanimonai goro ni umare dakara koso imi ga aru


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ketsumeishi e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção