Tradução gerada automaticamente
Rendez-moi mon cœur
Ketty Rina
Devolva-me meu coração
Rendez-moi mon cœur
De Castela eu deixei as praças e as garotasDe la Castille j'ai quitté les plazzas et les filles
Onde estão as Phenora, as Carmen e as PaquitaOù sont les Phenora, les Carmen et les Paquita
Que dançavam nas festas das serras?Qui dansaient dans les posadas des sierras ?
Em Pamplona, vi meu coração ferido sob a lua,A Pampelune, j'ai vu mon cœur meurtri sous la lune,
Onde estão os matadores, os touros e os picadores,Où sont les matadors, les taureaux et les picadors,
O sol e o céu vermelho sem igual?Le soleil et le ciel vermeil sans pareil ?
Eu deixei Granada numa noite de festaJ'ai quitté Grenade un soir de fiesta
Mas meu coração apaixonado ficou láMais mon cœur épris d'amour y resta
{Refrão:}{Refrain:}
Devolva-me meu coração dos bons temposRendez-moi mon cœur des beaux jours
Devolva-me Granada e suas torresRendez-moi Grenade et ses tours
Devolva-me o veludo das noites azuis na praçaRendez-moi le velours des nuits bleues sur la plazza
Devolva-me todo o amor de Pedro por PaquitaRendez-moi tout l'amour de Pedro pour Paquita
Devolva-me meu coração dos bons temposRendez-moi mon cœur des beaux jours
Dê-me a esperança do retorno,Donnez-moi l'espoir du retour,
Do retorno do amor em meu coração pesado,Du retour de l'amour en mon cœur lourd,
Devolva-me meu coração para sempreRendez-moi mon cœur pour toujours
Com o coração acelerado, deixei as muralhas de SevilhaLe cœur fébrile, j'ai quitté les remparts de Séville
Onde estão os fandangos, os tangos e os boleros,Où sont les fandangos, les tangos et les boléros,
Os olhares onde brilhava a esperança de uma bela noite?Les regards où brillait l'espoir d'un beau soir ?
Então de Granada, deixei os castelos, as serenatasPuis de Grenade, j'ai quitté les châteaux, les aubades
Onde estão os encontros, os olhares doces dos belos andaluzes,Où sont les rendez-vous, les yeux doux des beaux Andalous,
Os banjos e os chapéus dos hidalgos?Les banjos et les sombreros d'hidalgos ?
Deixei as flores de amor das ramblasJ'ai laissé les fleurs d'amour des remblas
Perdi meu coração, quem me devolverá?J'ai perdu mon cœur, qui me le rendra ?
{Refrão}{au Refrain}
Devolva-me meu coração dos bons temposRendez-moi mon cœur des beaux jours
Dê-me a esperança do retornoDonnez-moi l'espoir du retour
Do retorno do amor em meu coração pesadoDu retour de l'amour en mon cœur lourd
Devolva-me meu coração para sempre.Rendez-moi mon cœur pour toujours.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ketty Rina e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: