Tradução gerada automaticamente

By 2 A.M.
Killola
Até às 2 da Manhã
By 2 A.M.
[Margarida][Daisy]
Levante a mãoRaise your hand
[Tyler][Tyler]
Se você quer transar hoje à noiteIf you want to get laid tonight
[Margarida][Daisy]
Se você só quer jogar hoje à noiteIf you just want to play tonight
Se você se tornasse gay esta noiteIf you just turned gay tonight
[Nebuloso][Misty]
Joguem bem as cartas, meninasPlay your cards right, girls
[Sid][Sid]
Os planos podem ficar mais bonitosThe plans might get prettier
[Margarida][Daisy]
Ou as coisas podem ficar ainda pioresOr things could get shittier
Se não observarmos o tempoIf we don't watch the time
[Todos][All]
Nossos planos de jogo são diferentesOur game plans are different
Mas estranhamente, nossos objetivos não diferemBut strangely, our goals don't differ
[Margarida][Daisy]
Uma noite sem dramaA night without drama
[Tyler][Tyler]
Um borrão quente e suadoA hot, sweaty blur
[Colby][Colby]
Espero estar nu com ela às 2 da manhãBy 2 A.M. i hope I'm naked with her
[Margarida][Daisy]
Ah, sério, não estou ouvindo!Ugh, seriously, I'm not listening!
Lá-lá-lá-lá-lá-lá-láLa-la-la-la-la-la-la
[Todos][All]
Espero estar nu com ela às 2 da manhãBy 2 A.M. i hope I'm naked with her
Ofegante com elaPanting with her
Santificado por elaSainted by her
Às 2 da manhã eu já a conheço bemBy 2 A.M. i'm very acquainted with her
Coberto de manchas de gramaCovered in grass stains
Envolto em trevoWrapped up in clover
Às 2 da manhãBy 2 A. M
[Colby][Colby]
Não é 1 da manhãNot 1 A. M
[Margarida][Daisy]
Porque tenho coisas para fazer'Cause I've got things to do
[Todos][All]
Espero que por volta das 2 da manhãBy 2 A.M. i hope
[Colby][Colby]
Estou nu com elaI'm naked with her
[Nebuloso][Misty]
Abandone seus planos e vamos perseguir o glamourDrop your plans, and let's chase the glamour
[Sid][Sid]
Uma noite para ficar bêbadoA night to get hammered
[Margarida][Daisy]
E evite a prisãoAnd avoid the slammer
A menos que isso seja sua praiaUnless that's your thing
[Nebuloso][Misty]
Desligamos os telefones e atiramos sem pensarWe shut off the phones and shoot from the hip
[Colby][Colby]
Um show de rock escuro e pegajosoA dark, sticky rock show
[Tyler][Tyler]
Um clube fora da StripA club off the strip
[Nebuloso][Misty]
Esta noite está melhorandoThis night's looking up
Vamos ver onde isso vai darLet's see where it goes
[Colby][Colby]
Vamos torcer para ficarmos juntos e perdermos algumas roupasLet's hope hookin' up and losing some clothes
[Todos][All]
Espero estar nu com elaI hope I'm naked with her
[Margarida][Daisy]
Inspirado em recém-nascidosNewborn inspired
[Tyler][Tyler]
Traje zeroZero attire
[Colby][Colby]
Às 2 da manhã, estou a fim de um exílio no guarda-roupaBy 2 A.M. i'm hot on a wardrobe exile
[Todos][All]
As roupas simplesmente caem de nósClothes just fall off us
[Margarida][Daisy]
Estilo Marisa TomeiMarisa Tomei style
[Todos][All]
Às 2 da manhãBy 2 A. M
Não é 1 da manhãNot 1 A. M
Porque temos coisas para fazer'Cause we've got things to do
Espero que por volta das 2 da manhãBy 2 A.M. i hope
[Colby][Colby]
Estou nu com elaI'm naked with her
[Todos][All]
EiHey
EiHey
EiHey
EiHey
EiHey
EiHey



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Killola e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: