Transliteração gerada automaticamente

Doron
King Gnu
Vazando
Doron
As coisas sempre tem um prazo
いつだって気言付きなんだ
itsudatte kigentsuki nan da
E eu estou sempre noutro lado da rede
どこまでもカヤの外なんだ
doko made mo kaya no soto nan da
Empurrado e mordido
ちばしてかみついた
chibashitte kamitsuita
Onde estão meus aliados?
味方はどこにいるんだ
mikata wa doko ni irun da?
Mesmo hoje
今日だって
kyou datte
Remoendo nossas feridas
傷を舐め合って
kizu wo nameatte
Remendando nossas fachadas
面の皮取り繕って
tsura no kawa toritsukurotte
Estamos protegendo nosso lugar
居場所を守ってるんだ
ibasho wo mamotterun da
Eu ainda aguardo por você
あなたのことを待ってるんだ
anata no koto wo matterun da
Não podemos dividir as coisas em preto e branco
白黒で単純に割り切れやしないよ
shirokuro de tanjun ni warikire ya shinai yo
As pessoas sempre vão ser criaturas ambíguas
人はいつだって曖昧な生き物でしょう
hito wa itsudatte aimai na ikimono deshou
Então, o que será que nos seguramos de maneira tão terna?
僕ら何を大事に握りしめきれているんだろうか
bokura nani wo daiji ni nigirishimekirete irun darou ka
Sem mais acostamentos na minha vida
人生にガードレールはないよな
jinsei ni gaadoreeru wa nai yo na
Se eu perder a mão e sair da rota
手元が狂ったらコースアウト
temoto ga kuruttara koosu auto
Caímos de cabeça
まっさかさま落ちていったら
massakasama ochite ittara
Logo nos tratam como monstros
すぐに化け物扱いだ
sugu ni bakemono atsukai da
Saiam da minha frente, saiam da minha frente
そこを逃け、そこを逃け
soko wo noke, soko wo noke
Agora é sobre certo e errado
今じゃ正義か悪か
ima ja seigi ka waru ka
Mas não é onde quero chegar
それどころじゃないんだ
sore dokoro janain da
As coisas sempre tem um prazo
いつだって気言付きなんだ
itsudatte kigentsuki nan da
E eu estou sempre noutro lado da rede
どこまでもカヤの外なんだ
doko made mo kaya no soto nan da
Empurrado e mordido
ちばしてかみついた
chibashitte kamitsuita
Onde estão meus aliados?
味方はどこにいるんだ
mikata wa doko ni irun da?
Mesmo hoje
今日だって
kyou datte
Remoendo nossas feridas
傷を舐め合って
kizu wo nameatte
Remendando nossas fachadas
面の皮取り繕って
tsura no kawa toritsukurotte
Estamos protegendo nosso lugar
居場所を守ってるんだ
ibasho wo mamotterun da
Eu ainda aguardo por você
あなたのことを待ってるんだ
anata no koto wo matterun da
Acho que vou ser esmagado por este quarto bagunçado
散らかった部屋に押し潰されそうだ
chirakatta heya ni oshitsubusare sou da
As pessoas sempre são criaturas muito covardes
人はいつだって臆病な生き物でしょう
hito wa itsudatte okubyou na ikimono deshou
As janelas estão tornando
締め切った窓は呼吸を
shimekitta mado wa kokyuu wo
A nossa respiração muito mais pesada
重くしてしまっているんだろうか
omokushite shimatte irun darou ka
Um grande amor frívolo na metrópole
大都会のたわいもない大恋愛
dai tokai no tawai mo nai dai renai
Se quer alcançar um lugar alto, dobre os joelhos
高く飛びたきゃ膝を曲げるんだ
takaku tobitakya hiza wo magerun da
Não dá pra voar sem se agachar
しゃがまなきゃ飛べやしないな
shagamanakya tobe ya shinai na
Sozinho, se afogando na solidão
ひとりぼっち孤独うずまいた
hitoribocchi kodoku uzumaita
Tenho que me libertar desse lugar
ここから抜け出さなきゃ
koko kara nukedasanakya
Quero aprender a me amar
自分を好きになりたいんだ
jibun wo suki ni naritain da
E que tal acreditarmos no amanhã?
明日を信じてみませんか
asu wo shinjite mimasen ka
Não importa as belezas que lhe disserem
なんて綺麗事を並べたって
nante kireigoto wo narabetatte
A sociedade continua rodando sem coração
無情に廻り続ける社会
mujou ni mawaritsuzukeru shakai
As coisas inúteis são jogadas fora
無駄なもんは切り捨てられるんだ
muda na mon wa kirisuterarerun da
Seguindo o que acha ser o correto
大義名分のお通りだ
taigi meibun no odoori da
A absurdidade continua a reinar
この通り不条理まかり通り
kono doori fujouri makaritoori
Mesmo se formos enterrados sem querer
知らずの内蜂蜜れようが
shirazu no uchi houmurareyou ga
Não podemos voltar atrás
後には引けやしないんだ
ato ni wa hike ya shinain da
Observando as pessoas
駅前を流れる
ekimae wo nagareru
Fluindo em frente à estação
人々を眺めてる
hitobito wo nagameteru
Na metrópole
大都会
dai tokai
Mesmo trívias
たわいのない
tawai no nai
Conversas
会話さえ
kaiwa sae
Ainda são incômodas
やけにわずらわしくて
yake ni wazurawashikute
Onde eu estou, o que eu sou?
ここはどこ、私は誰
koko wa doko, watashi wa dare
Memórias ainda continuam a aparecer
次々と立ち現れる記憶の影
tsugihagidarake no kioku no kage
Sem relação com a celebração que vai acender
煌めく宴とは無関係な
kirameku utage to wa mukankei na
Sugado para o cotidiano, tirando uma folga
日常へ吸い込まれ、を休み
nichijou e suikomare, wo yasumi
As coisas sempre tem um prazo
いつだって気言付きなんだ
itsudatte kigentsuki nan da
E eu estou sempre noutro lado da rede
どこまでもカヤの外なんだ
doko made mo kaya no soto nan da
Empurrado e mordido
ちばしてかみついた
chibashitte kamitsuita
Onde estão meus aliados?
味方はどこにいるんだ
mikata wa doko ni irun da?
Mesmo hoje
今日だって
kyou datte
Remoendo nossas feridas
傷を舐め合って
kizu wo nameatte
Remendando nossas fachadas
面の皮取り繕って
tsura no kawa toritsukurotte
Estamos protegendo nosso lugar
居場所を守ってるんだ
ibasho wo mamotterun da
Eu ainda aguardo por você
あなたのことを待ってるんだ
anata no koto wo matterun da
E que tal acreditarmos no amanhã?
明日を信じてみませんか
asu wo shinjite mimasen ka
Não importa as belezas que lhe disserem
なんて綺麗事を並べたって
nante kireigoto wo narabetatte
A sociedade continua rodando sem coração
無情に廻り続ける社会
mujou ni mawaritsuzukeru shakai
As coisas inúteis são jogadas fora
無駄なもんは切り捨てられるんだ
muda na mon wa kirisuterarerun da
Seguindo o que acha ser o correto
大義名分のお通りだ
taigi meibun no odoori da
A absurdidade continua a reinar
この通り不条理まかり通り
kono doori fujouri makaritoori
Mesmo se formos enterrados sem querer
知らずの内蜂蜜れようが
shirazu no uchi houmurareyou ga
Não podemos voltar atrás
後には引けやしないんだ
ato ni wa hike ya shinain da



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de King Gnu e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: