Elohei Yishi
King Of Kings
A Profunda Devoção em 'Elohei Yishi' de King Of Kings
A música 'Elohei Yishi' da banda King Of Kings é uma expressão profunda de fé e devoção. O título, que em hebraico significa 'Deus da minha salvação', já indica o tom reverente e espiritual da canção. A letra é uma oração de agradecimento e submissão a Deus, reconhecendo a grandeza e a misericórdia divina. A repetição da frase 'כמה טוב חסדך אדוני עלי' ('Quão grande é a tua misericórdia, Senhor, sobre mim') reforça a gratidão e a admiração do eu lírico pela bondade divina.
A canção também aborda a ideia de que os caminhos e pensamentos de Deus são superiores aos dos seres humanos. Isso é evidenciado nos versos 'כי דרכיך גבהו מעל דרכי, מחשבותיך מעל מחשבותי' ('Pois os teus caminhos são mais altos que os meus caminhos, os teus pensamentos mais altos que os meus pensamentos'). Essa comparação sublinha a humildade do eu lírico, que se coloca em uma posição de submissão e reverência, reconhecendo a sua própria limitação em compreender a totalidade dos planos divinos.
Além disso, a música enfatiza a entrega total do eu lírico a Deus, como visto na linha 'אני נחנה לרגליך אדוני, לך אתן כל דבר בחיי' ('Eu me prostro aos teus pés, Senhor, a ti darei tudo na minha vida'). Essa entrega completa e incondicional é um tema recorrente em músicas de adoração, onde o fiel se coloca inteiramente nas mãos de Deus, confiando plenamente na sua sabedoria e misericórdia. A repetição do refrão reforça a mensagem de devoção e gratidão, criando uma atmosfera de profunda espiritualidade e conexão com o divino.
O significado desta letra foi gerado automaticamente.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de King Of Kings e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: