Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login

Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 329

Robberies

King Von

Letra

Roubos

Robberies

Veja, algo não está certo (o quê?)
See, somethin' ain't right (what?)

Eu posso sentir no ar, meu olho esquerdo piscou duas vezes (droga)
I can feel it in the air, my left eye just twitched twice (damn)

Fui até a porta, vi um bilhete no chão (o quê?)
Went to the door, saw a note on the floor (what?)

Aviso de dez dias, eles vão desligar minhas luzes (droga)
Ten day notice, they finna turn off my lights (damn)

Não tenho dinheiro, o que vou fazer agora? (o que vou fazer agora?)
I ain't got no money, what I'm gon' do now? (what I'm gon' do now?)

Tenho que comer para sobreviver
Gotta eat to survive

Não tenho dinheiro, o que vou fazer, chorar? (o que devo fazer, chorar?)
I ain't got no money, what I'm gon' do, cry? (what I'm 'posed to do, cry?)

Nessas ruas, você morre (não)
In these streets, you'll die (nah)

Tenho alguns demônios na minha cabeça (mortos)
I got some demons in my head (dead)

Porque eu amo meus inimigos e eles constantemente me incomodam (oh, merda)
'Cause I love my opps and they constantly they bother me (oh, shit)

E tenho alguns amigos com armas (por quê?)
And I got some homies with pounds (why?)

Mas não somos tão próximos, então estou pensando em roubar (oh, merda)
But we ain't that cool, so I'm thinkin' 'bout robbery (oh, shit)

Tenho que jogar isso inteligentemente, vai doer o coração deles (droga)
Gotta play this shit smart, it's gon' hurt they heart (damn)

Quando descobrirem que fui eu que os roubei (droga, droga)
When they find out it was me that was robbin' 'em (damn, damn)

Tenho que pegá-lo quando estiver escuro, tenho que correr atrás do carro dele (huh?)
Gotta catch him when it's dark, gotta run up on his car (huh?)

Aquele mesmo em que sempre andamos (uh-huh)
That same one we always be ridin' in (uh-huh)

Eu mantenho um pau como um violino (boom)
I keep a stick like a violin (boom)

Recebi a ligação e pulei como um bombeiro (zoom)
I got the call and jumped up like a fireman (zoom)

Não foi muito difícil para mim encontrá-lo (não, não)
It wasn't too hard for me findin' him (nah, nah)

Eu fui para a escola com ele, sei onde a mãe dele mora (eu sei onde a mãe dele mora)
I went to school with him, know where his mama live (I know where his mama live)

Ele estava jogando aquele lucci, aquele summer hill (o quê? Aquele summer hill)
He was playin' that lucci, that summer hill (what? That summer hill)

Eu me aproximei devagar naquele bonneville (perfuração)
I creeped up slow in that bonneville (drill)

Eles me chamam de neto quando estou fora da pílula (boom, boom)
They call me grandson when I'm off the pill (boom, boom)

Corri para o carro dele, fiz ele agarrar o volante (não se mexa)
Ran up to his car, made him grab the wheel (don't move)

Eu agarrei o pescoço dele como o Homem de Ferro (sim)
I grabbed his neck like I'm iron man (yeah)

Apenas faça o que eu digo, você sabe que não quer morrer aqui (não)
Just do what I say, know you don't wanna die in here (nah)

Se você alcançar ou se mexer, vou atirar aqui (boom)
If you reach or you tweak, I'ma fire in here (boom)

Eu tenho que ir, não perca meu tempo aqui (uh-uh)
I gotta go, don't be wastin' my time in here (uh-uh)

Eu pego a bolsa de trás, estava cheia do pacote daquele exótico mais fino, cara
I grab the bag out the back, it was full of the pack of that finest exotic, man

Então eu o soltei e voltei para a estrada (uh-huh)
Then I let him go and got back on the road (uh-huh)

Ouvi ele sussurrar: Garoto, vou te encontrar (cara, o quê?)
Heard him whisper: Boy, I'm gonna find your ass (man, what?)

Bata nas ruas como um saco de pancadas (juug, juug)
Beat up the streets like a punchin' bag (juug, juug)

Eu acertei um golpe, agora estou com cem bandas (droga)
I hit a lick, now I'm up a hundred bands (damn)

Eu dividi com meu outro homem (uh-huh)
I broke it down with my other man (uh-huh)

Mande os pássaros saírem, agora eles estão voltando novamente (droga)
Send them birds out, now they comin' back again (damn)

Estou a caminho da casa e estou segurando o volante, tenho que deixar meu irmãozinho entrar (vroom, vroom)
I'm on my way to the crib and I'm grippin' the wheel, gotta let my lil' brother in (vroom, vroom)

Então eu fui encurralado no sinal pelo cara que roubei (skrrt)
Then I got boxed in at the light by the nigga I robbed (skrrt)

E ele saiu de uma mini van (não se mexa, huh? Droga)
And he hopped out a mini van (don't move, huh? Damn)

Veja, algo não está certo (o quê?)
See, somethin' ain't right (what?)

Eu posso sentir no ar, meu olho esquerdo piscou duas vezes (droga)
I can feel it in the air, my left eye just twitched twice (damn)

Fui até a porta, vi um bilhete no chão (o quê?)
Went to the door, saw a note on the floor (what?)

Aviso de dez dias, eles vão desligar minhas luzes (droga)
Ten day notice, they finna turn off my lights (damn)

Não tenho dinheiro, o que vou fazer agora? (o que vou fazer agora?)
I ain't got no money, what I'm gon' do now? (what I'm gon' do now?)

Tenho que comer para sobreviver
Gotta eat to survive

Não tenho dinheiro, o que vou fazer, chorar? (o que devo fazer, chorar?)
I ain't got no money, what I'm gon' do, cry? (what I'm 'posed to do, cry?)

Nessas ruas, você morre (não)
In these streets, you'll die (nah)

Tenho alguns demônios na minha cabeça (mortos)
I got some demons in my head (dead)

Porque eu amo meus inimigos e eles constantemente me incomodam (oh, merda)
'Cause I love my opps and they constantly they bother me (oh, shit)

E tenho alguns amigos com armas (por quê?)
And I got some homies with pounds (why?)

Mas não somos tão próximos, então estou pensando em roubar (oh, merda)
But we ain't that cool, so I'm thinkin' 'bout robbery (oh, shit)

Tenho que jogar isso inteligentemente, vai doer o coração deles (droga)
Gotta play this shit smart, it's gon' hurt they heart (damn)

Quando descobrirem que fui eu que os roubei (droga, droga)
When they find out it was me that was robbin' 'em (damn, damn)

Tenho que pegá-lo quando estiver escuro, tenho que correr atrás do carro dele (huh?)
Gotta catch him when it's dark, gotta run up on his car (huh?)

Aquele mesmo em que sempre andamos (uh-huh)
That same one we always be ridin' in (uh-huh)

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de King Von e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção