Tradução gerada automaticamente

The Unfortunate Miss Baily
Kingston Trio
A Infeliz Senhorita Baily
The Unfortunate Miss Baily
Em mil setecentos e quarenta e dois, era costume na cidade deIn seventeen forty-two, it was customary in the township of
Halifax, que um cavalheiro tomasse de vez em quando ratafiaHalifax, for a gentleman to partake occasionally of ratafia
que era--um licor leve de sabor incrível--quewhich was--a light-flavored liquer of amazing potency--which
originou-se em Middlesex e que supomos ser a razão paraoriginated in Middlesex and which we suppose is the reason for
esta canção.this song.
Refrão:Chorus:
Oh, Senhorita Baily! Infeliz, Senhorita Baily!Oh, Miss Bailey! Unfortunate, Miss Bailey!
Um capitão audacioso em Halifax, que morava em uma casa no campo,A captain bold in Halifax, who dwelt in country quarters,
seduziu uma moça que se enforcou numa segunda-feira com suas ligas.seduced a maid who hung herself one Monday in her garters.
Sua consciência maligna o atormentava. Ele perdia o apetite a cada dia. EleHis wicked conscience smitted him. He lost his stomach daily. He
começou a beber ratafia e pensava na Senhorita Baily.took to drinking ratafia and tho't upon Miss Bailey.
(Refrão)(Chorus)
Uma noite, mais cedo, ele foi se deitar porque pegou uma febre.One night betimes he went to bed for he had caught the fever.
Disse ele, "Sou um homem bonito e sou um enganador.Said he, "I am a handsome man and I'm a gay deceiver."
"Sua vela, já quase meia-noite, começou a queimar bem fraquinho. UmHis candle just a twelve o'clock began to burn quite palely. A
fantasma se aproximou de sua cama e disse, "Eis, a Senhoritaghost stepped up to his bedside and said, "Behold, Miss
Baily!"Bailey!"
(Refrão)(Chorus)
"Peraí, Senhorita Baily," então ele gritou, "você não pode"Avast, Miss Bailey," then he cried, "you can't
me assustar, de verdade." "Caro Capitão Smith," oaffright me, really." "Dear Captain Smith," the
fantasma respondeu, "você me tratou de forma indelicada.ghost replied, "you used me ungenteelly.
A investigação do legista é difícil para mim porque agi livrementeThe coroner's quest goes hard with me because I've acted freely
e o Pastor Biggs não vai me enterrar embora eu seja uma morta Senhoritaand Parson Biggs won't bury me tho' I'm a dead Miss
Baily."Bailey."
(Refrão)(Chorus)
"Querida Senhora," diz ele, "já que você e eu devemos uma vez"Dear Ma'am," says he, "since you and I must once
por todas fechar as contas, eu tenho uma nota de um pound nas minhasfor all accounts close, I have a one pound note in my regimental
calças de uniforme.small clothes.
"Isso vai subornar o coveiro para o seu túmulo." O fantasma então'Twill bribe the sexton for your grave." The ghost then
respondeu alegremente, "Abençoe você, malvado Capitão Smith, lembre-seanswered gaily, "Bless you, wicked Captain Smith, remember
da pobre Senhorita Baily!"poor Miss Bailey!"
(Refrão)(Chorus)
"Tudo que acaba bem, acaba bem, eu suponho.""All's well that ends well, I suppose."



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Kingston Trio e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: