Transliteração e tradução geradas automaticamente

Ikken
Kiyoshi Hikawa
Um Só Caminho
Ikken
A lua balança na superfície do rio
かわのすいめんにゆれるつき
Kawa no suimen ni yureru tsuki
Corta a sombra da espada
いっとうりょうだんかげをきる
Ittouryoudan kage wo kiru
O coração não se agita, as ondas não se levantam
こころさわがずなみたてず
Kokoro sawagazu nami tatezu
A água se acalma, o golpe se afasta
かわすつくうつはらう
Kawasu tsuku utsu harau
O homem é forte...
けんにおとこは
Ken ni otoko wa
O homem persegue um único sonho
けんにひとすじゆめをおう
Ken ni hitosuji yume wo ou
"Se o coração estiver puro, a espada também não falhará..."
"こころただしからざればけんまたただしからず...\"
"Kokoro tadashi karazareba Ken mata tadashi karazu..."
O inimigo está dentro de si
てきはおのれのうちにあり
Teki wa onore no uchi niari
A flor do dragão reflete este mundo
りゅうあんはなかめいのうつしよも
Ryuan hana kamei no utsushiyo mo
Mesmo na primavera, ao se desabrochar
はるにそめいてのにふして
Haru ni somuite no ni fushite
Se for puxado, se puxa mais ainda
おせばひけひけばおせ
Oseba hike hikeba ose
O homem é forte...
けんにおとこは
Ken ni otoko wa
O homem vê a flor da vida
けんにいのちのはなをみる
Ken ni inochi no hana wo miru
As lágrimas do vento e o orvalho da grama
かぜのなみだとくさのつゆ
Kaze no namida to kusa no tsuyu
A correnteza flui como um exército
こうぐんりゅうすいなるがまま
Kougun ryuusui naru ga mama
Corrija a postura e feche os olhos
えりをただしてめをとじて
Eri wo tadashite me wo tojite
A energia deste momento
かんぱつのこのきあい
Kanpatsu no kono kiai
O homem é forte...
けんにおとこは
Ken ni otoko wa
O homem conhece o caminho de amanhã
けんにあしたのみちをしる
Ken ni ashita no michi wo shiru



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Kiyoshi Hikawa e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: