Transliteração e tradução geradas automaticamente

Tabi sugata san'nin no otoko
Kiyoshi Hikawa
A Aparência do Homem em Três
Tabi sugata san'nin no otoko
A especialidade do Porto de Shimizu é
清水港の名物は
Shimizu-minato no meibutsu wa
O aroma do chá e a bravura dos homens
お茶の香りと男伊達
Ocha no kaori to -otokodate
Aquela poesia de Mitaka, tão cheia de vida
三鷹木貴高あの短歌
Mitaka kiataka ano tanka
A aparência viajante do pequeno Koma, do pequeno Koma
いきな小政の、いきな小政の旅姿
Ikina komasa no, ikina komasa no tabisugata
A neve branca do alto do Fuji
富士の高嶺の白雪が
Fuji no takane no shirayuki ga
Derretendo e fluindo como água pura
溶けて流れる真っ白水で
Tokete nagareru masshi-mizu de
A bravura escondida do homem
男身隠した勇み肌
Otoko migaita isami hada
Por que, Oh, grande Koma, por que venderia seu país?
なんで大政、なんで大政国を売る
Nande oomasa, nande oomasa kuni wo uru
Nos braços e na arte marcial não perco, mas
腕と道教じゃ負けないが
Ude to dokyou ja makenai ga
Quando envolve o coração, acabo me emocionando
人情絡めばついほろり
Ninjyou karameba tsui horori
Lágrimas que aparecem de forma invisível
見えぬ形に出る涙
Mienu katame ni deru namida
Mori no Ishimatsu, o homem bêbado da floresta
森の石松、森も石松酔い男
Mori no ishimatsu, mori mo ishimatsu yoi otoko



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Kiyoshi Hikawa e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: