Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 630

Die alten Weiberlein

Klaus Hoffmann

Letra

As Velhinhas

Die alten Weiberlein

Eu amo as velhinhas,Ich liebe die alten Weiberlein,
am dia de feira, elas estão prontas pra esperar.am Markttag, da stehn sie zum Warten bereit.
Esses casacos antigos com ombros caídos,Diese uralten Mäntel mit verbogenen Schultern,
elas sentem frio em qualquer estação.die frieren in jeder Jahreszeit.
Elas tosses e cambaleiam,Sie husten und wanken,
torcem e fogem,torkeln und fliehn,
se seguram como pequenas ilhas,halten sich wie kleine Inseln,
que na escuridão continuam a andar,die im Dunkeln weiterziehn,
e os olhos dessas águiasund die Augen dieser Adler
te encaram com calma,blicken dich ganz ruhig an,
e elas sorriem levemente amarguradas,und sie lächeln leicht verbittert,
fitando sua juventude.starren deine Jugend an.

Elas são quase como um sonho de verão,Sie sind fast wie ein Sommernachtstraum,
que passou, como chegou,der verging, wie er kam,
se esvaiu, como se viu,verflog, wie man sah,
só uma folha que apodrece na árvore.nur ein Blatt, das vermodert am Baum.

E eu as vejo em seu passadoUnd ich seh' sie in ihrer Vergangenheit
com lamê no cabelo e salto alto nos pés,mit Lametta im Haar und Pumps an den Füßen,
vejo os corpos florescendo prontos pra tudo,seh' die blühenden Körper zu allem bereit,
no décimo sétimo ano e se desfazendo em beleza.im siebzehnten Jahr und in Schönheit zerfließen.
E elas gorjeiam e suspiram,Und sie gurren und schmachten,
namoram de forma cativante,turteln sind kokett,
levam os garotos embriagadostreiben mit berauschten Herzen
pra cama delas,die Knaben in ihr Bett,
e os olhos dessas corçasund die Augen dieser Rehe
te olham de forma sedutora,blicken dich verlockend an,
elas mal coram,sie lächeln kaum errötend,
exaltam sua juventude.preisen ihre Jugend an.

Elas são quase como um sonho de verão,Sie sind fast wie ein Sommernachtstraum,
que passou, como chegou,der verging, wie er kam,
se esvaiu, como se viu,verflog, wie man sah,
só uma folha que apodrece na árvore.nur ein Blatt, das vermodert am Baum.

E elas seguram firme esse sonho de verão,Und sie halten ihn fest, diesen Sommernachtstraum,
não duvidam mais,sie zweifeln nicht mehr,
veem as nuvens passando,sehn die Wolken ziehn,
esperam o último prazo.erwarten den letzten Termin.


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Klaus Hoffmann e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção