Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 43

Get Your Brits Out

KNEECAP

Letra

Tira os Britânicos de Cena

Get Your Brits Out

Adivinha quem tá de volta nas notíciasGuess who's back on the news
É a sua gangue republicana favoritaIt's your favorite Republican hoods
É o cara com os tênis Nike AirIt's your fella with the Nike Air shoes
Duas correntes, dois pássaros e sabemos o que é bomTwo chains, two birds and we know what's good
Adivinha quem tá de volta pra causarGuess who's back to abuse
Todo solvente que eu escolherEvery solvent that I choose
Duas cervejas e um pint de stoutTwo blues and a pint of stout
E não se preocupe se cheira a truta, focAnd never you mind if it smells like trout, foc
Tomhas cé atá ag teacht I mo dhiaidhTomhas cé atá ag teacht I mo dhiaidh
Mas Stalford e o DUPAch Stalford agus an DUP
Todo dia, do lado de fora da minha casaGach lá, taobh amuigh de mo theach
Volta pra Dublin se você quer rimarGo back to Dublin if you want to rap
Agora escuta, vou dizer isso uma vezAnois éist, I'm gonna say this once
Vocês podem ficar, só não sejam babacasYous can all stay just don't be cunts
E não fiquem correndo como uns velhos bobosAnd don't be runnin' round like silly old Tans
Só peguem essas paradas e vamos dançarJust take these yokes and we'll go for a dance
Vamos dançar, vamos dançarGo for a dance, go for a dance
Vamos dançar, vamos dançarGo for a dance, go for a dance

O DUP tava me perseguindoBhí an DUP harassin' me
Mas agora estamos todos nas paradas e tá começando a serBut now we're all on the yokes and it's startin' to be
Uma boa noite, eles esqueceram tudoA good night out, they forgot all about
A vez que eu disse algo como 'Britânicos Fora'The time that I said something like 'Brits Out'
Arlene tá fazendo formas, quase morreu com uma paradaArlene's throwing shapes half a yoke nearly killed her
Jeffrey Donaldson perdeu todos os filtrosJeffrey Donaldson's lost all his filters
Aqui tá, amigo, pega duas varasSeo duit mate, take two sticks
Ele me pegou no estrangulamento e me deu um beijoHe got me in a headlock and gave me a kiss
E agora Christy Stalford tá se divertindoAnd now Christy Stalford's having the craic
Mostrando pra todo mundo sua tatuagem antiga nas costasShowing everyone his old tattoo on his back
Arlene diz: Relaxa ou você vai ser demitidoArlene says: Relax or you'll get sacked
Eu disse 'toma com calma', as coisas ficam estranhas quando você tá chapadoDúirt mé tóg go bog é', things get weird when you're whacked
Britânicos fora pela noite e aterrissamos no Thompson'sBrits out for the night and we landed in Thompson's
Disse pro Donaldson fazer um double drop pra ver o que aconteceTold Donaldson to double drop to see what happens
Sammy Wilson foi barrado na portaSammy Wilson got knocked back at the door
E agora ele tá lá fora de mau humorAnd now he's out the front in bad form
Melhor da noite, um monte de paradas pra comerScoth na hoíche, neart yokes le hithe
Agora tem uma bolsa de vinte, acabou'Nois tá mála de fiche, críochnaithe
Esses E's são doces, são E's docesThese E's are sweet, they're sweet E's
Tô comendo como se fossem balas, bolsa grande de garrafinhas e bolsa de meaniesI'm eatin 'em like sweeties, Mála mór cola bottles agus mála meanies

Tira os Britânicos de cena, tira os Britânicos de cena, tira os Britânicos de cenaGet your Brits out, get your Brits out, get your Brits out
Estamos numa loucuraWe're on a mad one
Tira os Britânicos de cena, tira os Britânicos de cena, tira os Britânicos de cenaGet your Brits out, get your Brits out, get your Brits out
Estamos numa loucuraWe're on a mad one
Tira os Britânicos de cena, tira os Britânicos de cena, tira os Britânicos de cenaGet your Brits out, get your Brits out, get your Brits out
Estamos numa loucuraWe're on a mad one
Tira os Britânicos de cena, tira os Britânicos de cena, tira os Britânicos de cenaGet your Brits out, get your Brits out, get your Brits out
Estamos numa loucuraWe're on a mad one

De volta pra casa e as coisas tão ficando estranhasAr ais ag an teach and things are getting crusty
Arlene do meu lado e ela tá ficando sensívelArlene ar mo chlé and she's getting touchy
Deve ser, só por causa das paradasMust be, just mar gheall ar na yokes
Porque ela sussurrou no meu ouvido 'eu gosto de ser sufocada''Cause she whispered in my ear 'I like to be choked'
E eu vomitei bem na cara delaAnd I boked right into her face
Porque o quarto tava girando pra todo lado'Cause the room was spinning all over the place
Não consegui ficar em pé, não consegui sentar, mas mantive ela acesaI couldn't stand, couldn't sit but I kept her lit
E agora meu melhor amigo é um britânico distintoAnd now my best mate is a distinguished Brit

Estamos na festa e tá uma bagunçaWe're at the afters and it's a disaster
Os babacas tão falando de política, tá faltando risadaCunts are talkin' politics, there's a lack of a laughter
Tô deitado no sofá, Arlene tá tontaSkaggin' out on the sofa, Arlene's tinn
Parada na cabeça, ela acha que pecouParo off her head, she believes she's sinned
Donaldson começou com seu papo homofóbicoDonaldson has started with his homophobic chat
Então todo mundo começou a atacar ele, já deuSo everyone has started on him that's enough of that
Stalford tá lambendo coca de um pratoStalford's lickin' coke off a plate
Você tem problemas, amigoYou've got issues mate
Você tem problemas, amigoYou've got issues mate
Problemas, amigoIssues mate
Problemas, amigoIssues mate
Problemas, amigoIssues mate

Tira os Britânicos de cena, tira os Britânicos de cena, tira os Britânicos de cenaGet your Brits out, get your Brits out, get your Brits out
Estamos numa loucuraWe're on a mad one
Tira os Britânicos de cena, tira os Britânicos de cena, tira os Britânicos de cenaGet your Brits out, get your Brits out, get your Brits out
Estamos numa loucuraWe're on a mad one
Tira os Britânicos de cena, tira os Britânicos de cena, tira os Britânicos de cenaGet your Brits out, get your Brits out, get your Brits out
Estamos numa loucuraWe're on a mad one
Tira os Britânicos de cena, tira os Britânicos de cena, tira os Britânicos de cenaGet your Brits out, get your Brits out, get your Brits out
Estamos numa loucuraWe're on a mad one

Composição: Arveene Mark Juthan / David William Alexander Oost Lievense / James John O Dochartaigh / Liam Og O Hannaidh / Naoise Iarla O Caireallain. Essa informação está errada? Nos avise.



Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de KNEECAP e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção