Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 552

No Respect

Kool Moe Dee

Letra

Sem Respeito

No Respect

O que você quer, você não vai conseguirWhat you want you ain't gon' get it
O que você precisa, você não admiteWhat you need you won't admit it
Não importa o quanto você tenteIt really don't matter how hard you try
Porque dinheiro não compra respeitoCause money can't buy respect

A mente material é seduzida pela granaThe material mind is enticed by the dollar bill
Faz alguns irmãos brigarem e outros até mataremIt makes some brothers fight and some would even kill
Alguns fariam qualquer coisa por um trocadoSome will do anything for a bill
Porque acham que vão ganhar respeitoCause they think they'll get respect

Comprou um grande Mercedes e tem mais uns dez carrosBought a big Mercedes and you got about ten more cars
Agora você impressiona as garotas e é estrela do bairroNow you impress the ladies and you're a neighborhood star
Ouro nos dedos e no pescoçoGold on your fingers and your neck
Mas você ainda não ganha respeitoBut you still get no respect

Sua mente é fraca, então quando você falaYour mind is weak, so when you speak
Você é obsoleto, seu pico mentalYou're obsolete, your mental peak
Está na rua, sua boca é um bicoIs in the street, your mouth's a beak
Grande como um pássaro, e seu futuro é sombrioBig like a bird, and your future's bleak
Agora você deveria buscar ajuda, caraNow you should seek some help decree
Você tá vendendo crack e vivendo na misériaYou're sellin crack and livin cheap
Comprou um carro novo pra dar beep-beepBought a brand-new ride to go beep-beep
Tocando música alta do lado de fora no seu jeepPlayin music outside loud in your jeep
Mas você deveria saber, a menos que você seja lentoBut you should know, unless you're slow
Chega uma hora pro show da calçadaThere comes an end to the sidewalk show
E pro rio é onde você vaiAnd up the river's where you'll go
Vestindo listras da cabeça aos pésWearin stripes from head to toe
Sem ouro chique, sem carro chiqueNo fancy gold, no fancy car
E os caras lá dentro não se importam com quem você éAnd the brothers inside don't care who you are
Um irmão de 2 metros cumprindo penaA 7-foot brother doin life
300 quilos, diz que você é a esposa dele300 pounds, says you're his wife
Entra na sua cela e diz: "Dá um jeito nisso"Walks in your cell and says: "Fix it up"
Então você olha pra cima e diz: "Não o bumbum"Then you look up and say: "Not the butt"
Ele diz: "Cala a boca" "Mas... mas" Sem 'mas'He says: "Shut up" "But... but" No 'but'
Agora o que você vai fazer, freaky-deaky ou o quê?Now what you gonna do, freaky-deaky or what?

O dinheiro era bom, o dinheiro era rápidoThe money was good, the money was fast
Sem cabeça pra negócios e o dinheiro não duraNo business mind and the money won't last
Na corrida do dinheiro você caiu do primeiro pro últimoIn the money rate you fell first to last
Agora toda noite você briga pela sua peleNow every night you fight for your ass
Dizem que o que sobe tem que descerThey say what goes up must come down
Todos os hustlers conhecem esse somAll hustlers know that sound
Porque você tá aqui hoje, e amanhã não táCause you're here today, gone the next
E você vai descobrir da pior maneira: você não ganha respeitoAnd you'll find out the hard way: you get no respect

[Velho hustler:][Old hustler:]
Cara, você deve estar maluco e bugadoMan, you must be crazy and bugged
O que você quer dizer que eu não ganho respeito?Whatcha mean I don't get no respect?
Você tá louco?You crazy?
Você tem que me respeitarYou got to respect me
Porque eu fui o primeiro milionário das ruas, garotoCause I was the first millionaire off the streets, boy
Ninguém nunca teve um hustle como o meuAin't nobody ever had a hustle like mine
Em '72, eu tava arrasando, garotoIn '72, I was killin em, boy
[Jovem hustler:][Young hustler:]
Cara, vai nessa, vai nessaMan, go 'head, go 'head
[Velho hustler:][Old hustler:]
Tô te dizendo, eu tava mandando verI'm tellin ya, I was shittin on it
Fala sério, eu era o caraWord up, I was the man
E um carro - esses caras não têm carro hoje, manoAnd a car - these niggas ain't got no cars today, man
Meu carro era tão bonito, eu passava e os caras ficavam excitadosMy car was so pretty, I ride by, niggas' dicks get hard
Você entende o que eu tô dizendo?You dig what I'm sayin?
[Jovem hustler:][Young hustler:]
Ha-ha, cara, sai fora, vai nessaHa-ha, man, get outta here, go 'head
[Velho hustler:][Old hustler:]
Caddy, garoto, Grand Daddy CaddyCaddy, boy, Grand Daddy Caddy
Eles costumavam me chamar de Mackaroni Tony, garotoThey used to call me Mackaroni Tony, boy
[Jovem hustler:][Young hustler:]
Ah cara, vai nessa, cala a boca, seu quebradoAw man, go 'head, shut yo broke ass up, man

Fala sério, eu escrevo, eu gritoWord, I spell it out, I'll yell it out
Pra aqueles caras que continuam se vendendoFor those brothers that keep sellin out
Porque fama local é tudo que você temCause local clout is all you're about
Algumas garotas furadas e só ficar por aíA few bullshit bitches and hanging out
E todo dia é como uma luta de títuloAnd every day's like a title bout
Quando o próximo cara quer que você saiaWhen the next man wants you taken out
Eu gostaria de saber no que você tá pensandoI'd like to know what you're thinkin about
Com certeza não é morrer, sem dúvidaIt sure ain't dyin without a doubt
Mas é melhor você acordar antes que seja tardeBut you better wake up before it's too late
Ou eles vão estar fazendo sua maquiagem lá no IMLOr they'll be doing your make-up down at the coroner's place
E você vai ter vivido só pra morrerAnd you will have lived just to die
E vai morrer sem respeitoAnd you'll die with no respect

[Jovem hustler:][Young hustler:]
E aí cara, e as garotas, e as garotas?Yo man, what about hoes, what about hoes?
[Velho hustler:][Old hustler:]
Garotas?Hoes?
Merda, cara, eu tinha mais garotas do que a Con-ed tem interruptores, garotoShit man, I had mo' bitches than muthafuckin Con-ed got switches, boy
Eu tinha garotas, um monte de garotas, você sabe o que eu tô dizendoI had hoes, loads of hoes, you know what I'm sayin
Garotas, garotas, você entende?Hoes, hoes, you dig?
[Jovem hustler:][Young hustler:]
Você só tá falando merdaYou're just talkin shit
[Velho hustler:][Old hustler:]
Eu tinha todo o dinheiro, cara, eu era o cara...I had all the money man, I was the man...
Pra onde você tá indo, Sam? Espera, esperaWhere you goin Sam? Hold up, hold up
[Jovem hustler:][Young hustler:]
É, é - bem, eu tô fora daquiYeah, yeah - well, I'm outta here
Não quero ouvir mais essa merdaI don't wanna hear more of this shit
[Velho hustler:][Old hustler:]
Espera, antes de você ir - posso pegar um dólar, cara?Wait, before you go - can I get a dollar, man?
[Jovem hustler:][Young hustler:]
Ah, vai nessa, seu quebrado, não quero ouvir mais essa merdaAw, go 'head, you broke ass, I ain't hearin no more of that shit
O que aconteceu com todo seu dinheiro, garoto?What happened to all your money, boy?
[Velho hustler:][Old hustler:]
Ah, vai nessa, cara, eu pensei que você disse que tinha todo o dinheiro...Aw go 'head, nigga, I thought you said you had all the money...
[Jovem hustler:][Young hustler:]
Eu tenho todo o dinheiro, cara, essa merda não acontece comigoI got all the money man, that shit ain't happenin to me
Você só se ferrou, cara, eu sei como fazer dinheiroYou just fucked up man, I know how to hustle
[Velho hustler:][Old hustler:]
Eu tenho respeito, você tá maluco, caraI got respect, you crazy, man
Eu posso entrar em qualquer loja de bebida, em qualquer lugar, a qualquer hora do diaI can go in any liquor store, anywhere, anytime 'the day
E pegar qualquer garrafa ou qualquer coisa de graça, isso é respeito, garoto!And get any bottle or anything for free, that's respect, boy!
[Jovem hustler:][Young hustler:]
Ah, vai nessa com toda essa merdaAw go 'head with all that shit
[Velho hustler:][Old hustler:]
Isso é respeito!That's respect!
[Jovem hustler:][Young hustler:]
Eu tenho um dólar, garoto, eu sou o cara hoje em dia, você entende?I got the dollar boy, I'm the man nowadays, you understand?
Você tava arrasando em '72, eu tô arrasando em '87, caraYou was killin em in '72, I'm killin em in '87, man
Essa merda não acontece comigo, eu sou o cara!That shit ain't happenin to me, I'm the man!
É, eu sou um hustler do caralhoYeah, I'm a hustler's muthafucka
Eu - nunca vou cair foraMe - I ain't never fallin off
[Velho hustler:][Old hustler:]
Ah cara, eu costumava dizer a mesma coisa, caraAw man, I used to say the same thing, man

Composição: Kool Moe Dee / Mohanndas Dewese / Teddy Riley. Essa informação está errada? Nos avise.



Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Kool Moe Dee e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção