Tradução gerada automaticamente

Istoriia o miortvoj zhenshchine
Korol' I Shut
História da Mulher Morta
Istoriia o miortvoj zhenshchine
Às vezes a memória me traz de voltaPoroiu vozvrashchaet menia pamiat'
Naquele terrível dia de verão,V tot strashnyj letnij den',
Quando, vagando à beira do rio sem nome,Kogda, bredia vdol' rechki bezymiannoj,
Me deparei com o corpo de uma mulher infeliz.Natknulsia ia na trup neschastnoj zhenshchiny.
Ela estava deitada, com a cabeça jogada para trás,Ona lezhala, zaprokinuv svoiu golovu,
Na nuca, vi uma ferida horrenda.Na shee ranu ia uvidel bezobraznuiu.
De onde ela veio, descalça, semi-nua,Otkuda zdes' ona, bosaia, polugolaia,
Toda suja de uma lama incompreensível.Kakoj-to griaz'iu neponiatnoj vsia izmazana.
Mas que olhar maligno, que ódio,No chto za vzgliad nedobryj, chto za nenavist',
Com que a defunta me encarava.S kakoj pokojnitsa smotrela na menia.
Gritei, sem saber o que as minhas palavras significavam:Voskliknul ia, znachen'ia slov svoikh ne vedaia:
"Não olhe para mim, não me culpe por tudo!""Ne smej smotret', menia vo vsiom vinia!"
Não entendia meu estado,Ne ponimal svoio ia sostoianie,
O olhar horrendo ofuscou minha consciência,Uzhasnyj vzgliad zatmil moio soznanie,
E eu corri para longe daquele lugar.I pobezhal ia proch' ot mesta ehtogo.
Aqueles olhos malditos me deixaram louco...Sveli s uma prokliatye glaza eio...
Corri, até que não aguentei mais,Bezhal, poka sovsem ne obessilel ia,
Mas, ao me virar, vi aquela mulher.No, obernuvshis', ia uvidel ehtu zhenshchinu.
Não pode ser! Que força horrendaNe mozhet byt'! Kakoj uzhasnoj siloiu
Fazia aquele corpo de repente se mover?Byl ehtot trup vdrug privedion v dvizhenie?
E eu empurrei o corpo para o rio corrente,I telo miortvoe stolknul ia v rechku bystruiu,
E ele flutuou, obedecendo à correnteza.I poneslos' ono, potoku podchiniaemo.
E eu corria de novo, sem forças.A ia opiat' bezhat', chto bylo sil moikh.
E caí no caminho, gritando desesperadamente...I padal na puti, krichal otchaianno...
Agora olhei pela janela, ainda atordoado do sono -A nynche glianul ia v okno, so sna opukhshij -
E sob a janela - o corpo encharcado da mulher infeliz!A pod oknom - razmokshij trup neschastnoj zhenshchiny!
Diante dos meus olhos - e a sombra não se dissipou!Protior glaza - i ten' ne rastvorilas'!
Livra-me, Senhor, dessas lembranças!Izbav', Gospod', menia ot tekh vospominanij!
A chuva chicoteia há uma hora,Khleshchet dozhd' kotoryj chas,
A água bate no telhado.B'iot voda po kryshe.
Uma vela arde na mesa,Na stole gorit svecha,
A chama respira suavemente.Plamia tikho dyshit.
Como se fosse a noite, esta noite...Budto vechen ehtot vecher...
E nenhuma paz para minha almaI nikak dushe moej
Consegue encontrar descanso.Ne najti pokoia.
Ouço um sussurro na porta,Slyshu shorokh u dverej,
O que será aquilo?Chto zhe tam takoe?
Como se fosse a noite, esta noite...Budto vechen ehtot vecher...
Ouça, sua vadia, minha voz?Slyshish', sterva, golos moj?
Você está por aqui, não está?Ty ved' gde-to riadom!
Não bata à minha porta,Ne stuchis' ko mne domoj,
Eu não quero você!Mne tebia ne nado!
Como se fosse a noite, esta noite!Budto vechen ehtot vecher!



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Korol' I Shut e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: