Transliteração e tradução geradas automaticamente

Shaba Uta
Yaşar Kurt
Shaba Uta
Shaba Uta
morrendo de fome, o tempo de vida se esgota, mais uma vez sou deixado de lado
しんだぎょくしょくしょうみきげんきれまたすたてられる
shinda gyokushoku shoumikigen kire mata sutaterareru
perdi a luz e, sem querer, não consigo me soltar no meio da rua
うしなくしたひかりとむきしつなくだらないまいちのなかで
ushinakushita hikari to mukishitsu naku dara nai maichi no naka de
aqui estou, eu estou aqui
ここにいるぼくはここにいる
koko ni iru boku wa koko ni iru
minha voz que queria gritar, desapareceu no céu da noite
いたくなきさけんだこえ、よぞらにきえた
itaku nakisakenda koe, yozora ni kieta
no fundo onde a luz não chega, um preto se agacha
ひかりのとどかないそこではずむくろ
hikari no todokanai soko de hizumu kuro
respirando fundo, soltando fumaça
ひときりでいきをふきこんだしゃぼん
hitokiri de iki o fukikonda shabon
FLUTUANDO e se espalhando, [sussurrando] desaparecendo aos poucos
FUAFUAとおよいで[ちりちり]さんざんときえてゆく
FUAFUA to oyoide [chirichiri] sanzan to kiete yuku
minha voz de canto continua a se misturar
うたごえは、いきをふきこむつづけた
utakoe wa, iki o fukikomu tsuzuketa
até onde eu puder, até aquele alto
できるだけとくえあのたかみまで
dekiru dake toku e ano takami made
as palavras se espalham [sussurrando] e se desfazem junto com a fumaça
ことだまは[ちりちり]さんざんちりしゃぼんともにくだけた
kotodama wa [chirichiri] sanzan chiri shabon to tomo ni kudaketa
a fumaça se despedaça até aquele alto
くだけちるしゃぼんあのたかみまで
kudake chiru shabon ano takami made
para que chegue, coloco mil palavras
とどくようにいくせんのことだまをこめた
todoku yo ni ikusen no kotodama o kometa
aquela canção que cantei de frente, eu perdi
まえむきにうたったあのうたをうしなくした
maemuki ni utatta ano uta o ushinaku shita
é assustador saber que, mesmo se eu cantar de novo, vai desaparecer
またうたってもきえちまうのがこわい
mata utatte mo kiechimau no ga kowai
até onde essa parede é alta demais, eu coloco as garras
どこまでもたかすぎるこのかべにつめをたて
doko made mo takasugiru kono kabe ni tsume o tate
que a dor que eu sinto ao cantar chegue
うたいきざむいたむおもいよとどけ
utai kizamu itamu omoi yo todoke
um preto se agacha nas garras quebradas
ばがれたつめにはずむくろ
bagareta tsume ni hizumu kuro
as palavras que coloquei na fumaça
しゃぼんにこめたことだまたちが
shabon ni kometa kotodamatachi ga
continuarei a cantar até que [sussurrando] se espalhem e cheguem.
[ちりちり]さんざんちりとどくまでうたいつづける
[chirichiri] sanzan chiri todoku made utai tsuzukeru



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Yaşar Kurt e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: