Tradução gerada automaticamente
Milano, Estate 2002
La Crus
Milão, Verão 2002
Milano, Estate 2002
Milão ressoaMilano riverbera
mil palavras agora mudasmille parole ora mute
e a minha história se resumee la mia storia è ridotta
ao som da sua vozal suono della tua voce
e fica o ar nos vidrose resta il fiato sui vetri
nesta inércia de diasin questa inerzia di giorni
esperando que o solaspettando che il sole
faça o giro e voltefaccia il giro e ritorni
Risadas e lágrimas é a mesma coisaRisate e lacrime è uguale
como momentos quaisquercome momenti qualunque
que reclamam vidasche reclamano vite
feitas de ir e virfatte di andare e venire
comer, dormirmangiare, dormire
respirar, morrerrespirare, morire
em que nada é suficiente:in cui niente è abbastanza:
nem o mundo nem este quartoné il mondo né questa stanza
Cada nova perguntaOgni nuova domanda
se prende no nó do coraçãosi ferma al nodo del cuore
e no meio do sonoe nel mezzo del sonno
instantes parecem horasattimi sembrano ore
o que ganhamos com isso?cosa ci abbiam guadagnato?
qual foi o custo?quale ne è stato il costo?
o que perdemos?cosa abbiamo perduto?
o que ocupou seu lugar?che cosa ne ha preso il posto?



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de La Crus e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: