Tradução gerada automaticamente

On se ressemble
Lââm
Nós nos Parecemos
On se ressemble
Será que eu me abandono de vez em quando ?Est-ce que je m'abandonne de temps en temps ?
Será que eu sofro com isso ? Com certeza.Est-ce que j'en souffre ? Certainement.
Será que não é tarde demais ?Est-ce qu'il n'est pas trop tard
Ainda não sei.Je ne sais pas encore
Eu achava que éramos tão fortes.Je nous croyais si forts
REFRÃO :REFRAIN :
Nós nos parecemos toda manhãOn se ressemble chaque matin
Dia após diaJour après jour
Um pouco mais, meu amorUn peu plus mon amour
Nós nos parecemos, nossos caminhosOn se ressemble nos chemins
Não são mais que desviosNe sont que détours
E viagens longas.Et voyages au long cours
Será que ainda nos amamos apaixonadamente ?Est-ce que l'on s'aime encore passionnément ?
Será que a gente diz isso ? Não muito frequentemente.Est-ce qu'on se le dit ? Pas trop souvent.
A vida não nos deixou tempoLa vie ne nous a pas laissé le temps
Para amar no presente.De s'aimer au présent
(ao refrão)(au refrain)
Já que nada apagaPuisque rien n'efface
As palavras de amor em exílioles mots d'amour en exil
Como uma marcaComme une trace
Indelével.indélébile
(ao refrão)(au refrain)



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Lââm e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: