
Kelch Der Liebe
Lacrimosa
Cálice do Amor
Kelch Der Liebe
Meu corpo mergulha na vidaMein Körper taucht ins Leben
E meu espírito nada atrás deleUnd mein Geist schwimmt hinterher
Meu coração é minha bússolaDas Herz ist mir mein Kompass
E o amor meu horizonteUnd die Liebe mein Horizont
Essas palavras são com a tempestadeJene Worte sind wie Stürme
Esses reflexos são como um mar revoltoJene Blicke eine raue See
A água me engolfa frequentementeOft verschlucken mich die Wellen
Mas elas nunca clamam vitória!Doch besiegen sie mich nie!
E quem pergunta por mim e quem quer me ouvir?Und wer fragt nach mir und wer will mich hören?
E quem olha para mim e quem fala comigo?Und wer sieht mich an und wer spricht zu mir?
E eu - eu não quero viver sem um propósito!Und ich? Ich will nicht leben ohne Ziel!
Uma vida sem amor não é vida!Ein Leben ohne Liebe ist kein Leben!
Eu não preciso de vida!Ich brauche kein Leben!
Eu só preciso de você!Ich brauche nur dich!
Seu corpo -Deinen Körper
Sua alma -Deine Seele
E seu coração!Und dein Herz!
Um tira da minha almaDieser schöpft aus meiner Seele
Outro come do meu espíritoJener isst von meinem Geist
Outros ainda bebem do meu amorMancher trinkt von meiner Liebe
E muitos alcançam com minhas forçasUnd viele ernten meine Kraft
Eu sou humano e eu preciso de amorIch bin Mensch und brauche Liebe
Mas o que me resta é apenas saudadesDoch was bleibt ist nur die Sehnsucht
E essas palavras são as que me feremUnd die Worte die mich treffen
Mas que nem são destinadas a mimDie doch mir nicht einmal gelten
E quem pergunta por mim e quem quer me ouvir?Und wer fragt nach mir und wer will mich hören?
E quem olha para mim e quem fala comigo?Und wer sieht mich an und wer spricht zu mir?
E eu - eu não quero viver sem um propósito!Und ich? Ich will nicht leben ohne Ziel!
Uma vida sem amor não é vida!Ein Leben ohne Liebe ist kein Leben!
Eu não preciso de vida!Ich brauch kein Leben!
Eu só preciso de você!Ich brauch nur Dich!
Seu corpo -Deinen Körper
Sua alma -Deine Seele
E seu coração!Und Dein Herz!
E quando o mundo estiver em chamasUnd wenn die Welt in Flammen steht
E o último espécime humano tiver partidoUnd auch der letzte Mensch vergeht
Até mesmo se o Sol estiver explodindoSelbst wenn die Sonne sich zerbricht
A luz do amor permanecerá em vocêBleibt Dir der Liebe Licht
Pegue esse cáliceNimm Du diesen Kelch
Com a vida de um palhaço sem nomeMit dem Leben eines namenlosen Clowns
Daquele trancado do lado de fora - daquele rejeitadoEines ausgesperrten? Abgelehnten
Da sombria criatura da luzEiner schattenreichen Lichtgestalt
Esse agora é o cáliceDie ist nun der Kelch
Cheio com o amor de um palhaçoAngefüllt mit der Liebe eines Clowns
Daquele trancado do lado de fora - aquele rejeitadoEines ausgesperrten? Abgelehnten
Da sombria criatura do amorEines schattenhaften Liebenden
Pegue esse cáliceNimm Du diesen Kelch
Com a vida de um palhaço sem nomeMit dem Leben eines namenlosen Clowns
Daquele trancado do lado de fora - daquele rejeitadoEines ausgesperrten? Abgelehnten
Da sombria criatura da luzEiner schattenreichen Lichtgestalt
Esse agora é o cáliceDie ist nun der Kelch
Cheio com o amor de um palhaçoAngefüllt mit der Liebe eines Clowns
Daquele trancado do lado de fora - aquele rejeitadoEines ausgesperrten? Abgelehnten
Da sombria criatura do amorEines schattenhaften Liebenden



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Lacrimosa e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: