Kelch Der Liebe
Lacrimosa
Cálice do Amor
Kelch Der Liebe
Meu corpo mergulha na vida
Mein Körper taucht ins Leben
E meu espírito nada atrás dele
Und mein Geist schwimmt hinterher
Meu coração é minha bússola
Das Herz ist mir mein Kompass
E o amor meu horizonte
Und die Liebe mein Horizont
Essas palavras são com a tempestade
Jene Worte sind wie Stürme
Esses reflexos são como um mar revolto
Jene Blicke eine raue See
A água me engolfa frequentemente
Oft verschlucken mich die Wellen
Mas elas nunca clamam vitória!
Doch besiegen sie mich nie!
E quem pergunta por mim e quem quer me ouvir?
Und wer fragt nach mir und wer will mich hören?
E quem olha para mim e quem fala comigo?
Und wer sieht mich an und wer spricht zu mir?
E eu - eu não quero viver sem um propósito!
Und ich? Ich will nicht leben ohne Ziel!
Uma vida sem amor não é vida!
Ein Leben ohne Liebe ist kein Leben!
Eu não preciso de vida!
Ich brauche kein Leben!
Eu só preciso de você!
Ich brauche nur dich!
Seu corpo -
Deinen Körper
Sua alma -
Deine Seele
E seu coração!
Und dein Herz!
Um tira da minha alma
Dieser schöpft aus meiner Seele
Outro come do meu espírito
Jener ist von meinem Geist
Outros ainda bebem do meu amor
Mancher trinkt von meiner Liebe
E muitos alcançam com minhas forças
Und viele ernten meine Kraft
Eu sou humano e eu preciso de amor
Ich bin Mensch und brauche Liebe
Mas o que me resta é apenas saudades
Doch was bleibt ist nur die Sehnsucht
E essas palavras são as que me ferem
Und die Worte die mich treffen
Mas que nem são destinadas a mim
Doch die mir nicht einmal gelten
E quem pergunta por mim e quem quer me ouvir?
Und wer fragt nach mir und wer will mich hören?
E quem olha para mim e quem fala comigo?
Und wer sieht mich an und wer spricht zu mir?
E eu - eu não quero viver sem um propósito!
Und ich? Ich will nicht leben ohne Ziel!
Uma vida sem amor não é vida!
Ein Leben ohne Liebe ist kein Leben!
Eu não preciso de vida!
Ich brauch kein Leben!
Eu só preciso de você!
Ich brauch nur Dich!
Seu corpo -
Deinen Körper
Sua alma -
Deine Seele
E seu coração!
Und Dein Herz!
E quando o mundo estiver em chamas
Und wenn die Welt in Flammen steht
E o último espécime humano tiver partido
Und auch der letzte Mensch vergeht
Até mesmo se o Sol estiver explodindo
Selbst wenn die Sonne sich zerbricht
A luz do amor permanecerá em você
Bleibt Dir der Liebe Licht
Pegue esse cálice
Nimm Du diesen Kelch
Com a vida de um palhaço sem nome
Mit dem Leben eines namenlosen Clowns
Daquele trancado do lado de fora - daquele rejeitado
Eines ausgesperrten? Abgelehnten
Da sombria criatura da luz
Einer schattenreichen Lichtgestalt
Esse agora é o cálice
Die ist nun der Kelch
Cheio com o amor de um palhaço
Angefüllt mit der Liebe eines Clowns
Daquele trancado do lado de fora - aquele rejeitado
Eines ausgesperrten? Abgelehnten
Da sombria criatura do amor
Eines schattenhaften Liebenden
Pegue esse cálice
Nimm Du diesen Kelch
Com a vida de um palhaço sem nome
Mit dem Leben eines namenlosen Clowns
Daquele trancado do lado de fora - daquele rejeitado
Eines ausgesperrten? Abgelehnten
Da sombria criatura da luz
Einer schattenreichen Lichtgestalt
Esse agora é o cálice
Die ist nun der Kelch
Cheio com o amor de um palhaço
Angefüllt mit der Liebe eines Clowns
Daquele trancado do lado de fora - aquele rejeitado
Eines ausgesperrten? Abgelehnten
Da sombria criatura do amor
Eines schattenhaften Liebenden
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Lacrimosa e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: