Super Bowl 2017
Lady Gaga
Super Bowl 2017
Super Bowl 2017
Deus abençoe a América
God Bless America
Terra que eu amo
Land that I love
Esteja junto dela, e seja sua guia
Stand beside her, and guide her
Pela noite, com a luz que vem de cima
Through the night with the light from above
Esta terra é nossa terra
This land is your land
Esta terra é minha terra
This land is my land
Esta terra foi feita para você e eu
This land was made for you and me
Uma nação, abaixo de Deus
One nation, under God
Indivisível
Indivisible
Com liberdade e justiça para todos
With liberty and justice for all
(A-a-apenas dance)
(J-j-just dance)
(Vamos jogar um jogo de amor, jogar um jogo de amor)
(Let's play a love game, play a love game)
(Pa-pa-paparazzi)
(Pa-pa-paparazzi)
Eu estou à beira
I'm on the edge
(Mum mum mum mah)
(Mum mum mum mah)
(Mum mum mum mah)
(Mum mum mum mah)
(Mum mum mum mah)
(Mum mum mum mah)
(Mum mum mum mah)
(Mum mum mum mah)
Eu quero enganá-los como se faz no Texas
I wanna hold 'em like they do in Texas Plays
Um, dois, três!
One, two, three!
Dobrá-los, deixarem me bater, vamos lá
Fold 'em, let 'em, hit me, raise it
Querido, fique comigo
Baby, stay with me
Amor e sorte, jogue a carta de espadas para começar
LoveGame intuition play the cards with spades to start
E quando ficar encuralado
And after he's been hooked
Eu eu vou jogar o jogo do coração dele
I'll play the one that's on his heart
Oh, oh, oh, oh, ohhhh, ohh-oh-e-ohh-oh-oh
Oh, oh, oh, oh, ohhhh, ohh-oh-e-ohh-oh-oh
Eu vou deixá-lo excitado, mostrar o que eu tenho
I'll get him hot, show him what I've got
Oh, oh, oh, oh, ohhhh, ohh-oh-e-ohh-oh-oh
Oh, oh, oh, oh, ohhhh, ohh-oh-e-ohh-oh-oh
Eu vou deixá-lo excitado, mostrar o que eu tenho
I'll get him hot, show him what I've got
Não consegue ler minha, não consegue ler minha
Can't read my, can't read my
Não, ele não consegue ler minha cara de blefe
No, he can't read my poker face
(Ela me tem como ninguém)
Come on Houston!
Não consegue ler minha, não consegue ler minha
Can't read my, can't read my
Ele não consegue ler minha cara de blefe
No, he can't read my poker face
(Ela me tem como ninguém)
(She's got me to love nobody)
C-c-c-cara de blefe, c-c-cara de blefe
P-p-p-poker face, p-p-poker face
(Mum mum mum mah)
(Mum mum mum mah)
Minha mãe me disse quando eu era jovem
My mama told me when I was young
Que todos nós nascemos super estrelas
We are all born superstars
Ela penteava meus cabelos e me passava batom
She rolled my hair and put my lipstick on
No espelho da sua penteadeira
In the glass of her boudoir
Não há nada de errado em amar quem você é
There's nothin' wrong with lovin' who you are
Ela dizia: Pois Ele te fez perfeita, querida
She said: 'Cause he made you perfect, babe
Então mantenha a sua cabeça erguida, garota, e você irá longe
So hold your head up, girl, and you'll go far
Me escute quando eu digo
Listen to me when I say
Eu sou bonita do meu jeito
I'm beautiful in my way
Pois Deus não comete erros
'Cause God makes no mistakes
Estou no caminho certo, querido
I'm on the right track, baby
Eu nasci assim
I was born this way
Não se cubra de arrependimentos
Don't hide yourself in regret
Apenas ame a si mesma e você estará bem
Just love yourself and you're set
Eu estou no caminho certo, querido
I'm on the right track, baby
Eu nasci assim
I was born this way
Ooh, não tem outro jeito
Ooh, there ain't no other way
Querido, eu nasci assim
Baby, I was born this way
Querido, eu nasci assim
Baby, I was born this way
Ooh, não há outro jeito
Ooo, there ain't no other way
Querido, eu nasci assim
Baby, I was born this way
Eu estou no caminho certo, querido
Right track, baby
Eu nasci assim
I was born this way
Não seja rebaixada, seja uma rainha
Don't be a drag, just be a queen
Seja você rica ou pobre
Whether you're broke or evergreen
Seja você negra, branca, parda ou albina
You're black, white, beige, chola descent
Seja você libanesa, seja você oriental
You're Lebanese, you're orient
Mesmo que as dificuldades da vida
Whether life's disabilities
Te deixem abandonada, assediada ou importunada
Left you outcast, bullied or teased
Exalte e ame a si mesma hoje
Rejoice and love yourself today
Pois, querida, você nasceu assim
'Cause baby, you were born this way
Não importa se você é gay, hétero ou bi
No matter gay, straight or bi
Lésbica, transexual
Lesbian, transgendered life
Estou no caminho certo, querido
I'm on the right track, baby
Eu nasci para sobreviver
I was born to survive
Não importa se você é negra, branca, parda
No matter black, white or beige
Albina ou oriental
Chola or orient made
Estou no caminho certo, querido
Right track, baby
Eu nasci para ser corajosa
I was born to be brave
Alô, alô querido, você ligou, não consigo escutar nada
Hello, hello, baby, you called, I can't hear a thing
O sinal do celular é fraco na boate, você entende?
I have got no service in the club, you see, see
Que-que-que você disse? Oh, você está terminando comigo
Wha-wha-what did you say? Oh, you're breaking up on me
Desculpe, não consigo te escutar, eu estou ocupada
Sorry, I cannot hear you, I'm kinda busy
Só um segundo vão tocar minha música favorita agora
Just a second, it's my favorite song they're gonna play
E não dá pra enviar um SMS com uma bebida na minha mão, eh
And I cannot text you with a drink in my hand, eh
Você devia ter feito planos comigo, você sabia que eu estava livre
You shoulda made some plans with me, you knew that I was free
E agora você não para de me ligar, estou ocupada
And now you won't stop calling me, I'm kinda busy
Pare de ligar, pare de ligar, não quero mais pensar
Stop calling, stop calling, I don't wanna think anymore
Deixei minha mão e meu coração na pista de dança
I left my head and my heart on the dance floor
Pare de ligar, pare me ligar, não quero mais falar
Stop calling, stop calling, I don't wanna talk anymore
Deixei minha mão e meu coração na pista de dança
I left my hand and my heart on the dance floor
Eh, eh, eh, eh, eh, eh
Eh, eh, eh, eh, eh, eh
Pare de me ligar
Stop telephoning me
Eh, eh, eh, eh, eh, eh
Eh, eh, eh, eh, eh, eh
Estou ocupada
I'm busy
Eh, eh, eh, eh, eh, eh
Eh, eh, eh, eh, eh, eh
Pare de me ligar
Stop telephoning me
Eh, eh, eh, eh, eh, eh
Eh, eh, eh, eh, eh, eh
Pode ligar o quanto quiser, mas não tem ninguém em casa
Can call all you want, but there's no one home
E você nunca vai alcançar o meu telefone
And you're not gonna reach my telephone
Porque estou na boate e tomando aquela champanhe
'Cause I'm out in the club and I'm sipping that bub
E você nunca vai alcançar o meu telefone
And you're not gonna reach my telephone
Meu telefone, m-m-meu telefone
My telephone, m-m-my telephone
Estou na boate e tomando aquela champanhe
'Cause I'm out in the club and I'm sipping that bub
E você nunca vai alcançar o meu telefone
And you're not gonna reach my telephone
Eu bebi um pouco demais, demais
I've had a little bit too much, much
Todas as pessoas começam a requebrar (começam a requebrar juntas)
All of the people start to rush (start to rush by)
Pegas em uma dança louca
A dizzi twister dance
Não encontro minha bebida ou homem
Can't find my drink or man
Onde estão minhas chaves?
Where are my keys?
Perdi meu celular
I lost my phone
O que está acontecendo na pista?
What's goin' on, on the floor?
Eu amo essa música, mas eu não consigo mais ver direito
I love this record, baby, but I can't see straight anymore
Fique calma, qual o nome dessa boate?
Keep it cool, what's the name of this club?
Não me lembro mas está tudo bem, tudo bem
I can't remember but it's alright, alright
Apenas dance, vai ficar tudo bem
Just dance, gonna be okay
Da da doo doot-n
Da da doo doot-n
Apenas dance, gire esse disco querido
Just dance, spin that record babe
Da da doo doot-n
Da da doo doot-n
Apenas dance, vai ficar tudo bem
Just dance, gonna be okay
D-d-d dance, dance, dance, apenas
D-d-d dance, dance, dance
A-a-apenas dance
Dance
Como você está hoje, Texas?
How you doing tonight, Texas?
America, mundo
America, world
Como vocês estão hoje?
How you doin' tonight?
Queremos fazer vocês se sentirem bem
We gonna make you feel good
Querem se sentir bem com a gente?
You gonna feel good with us?
Você está me dando um milhão de razões para te deixar
You're giving me a million reasons to let you go
Você está me dando um milhão de razões para desistir do show
You're giving me a million reasons to quit the show
Você está me dando um milhão de razões
You're givin' me a million reasons
Me dê um milhão de razões
Give me a million reasons
Me dando um milhão de razões
Givin' me a million reasons
Mais ou menos um milhão de razões
About a million reasons
Se eu tivesse uma rodovia, eu correria para as montanhas
If I had a highway, I would run for the hills
Se você pudesse encontrar uma estrada deserta, eu ficaria lá para sempre
If you could find a dry way, I'd forever be still
Mas você está me dando um milhão de razões
You're giving me a million reasons
Me dê um milhão de razões
Give me a million reasons
Me dando um milhã-ão
Givin' me a millio-on
Eu me curvo para rezar
I bow down to pray
Tento fazer o pior parecer melhor
I try to make the worst seem better
Senhor, me mostre o caminho
Lord, show me the way
Para cortar sua armadura desgastada
To cut through all his worn out leather
Tenho cem milhões de razões para me afastar
I've got a hundred million reasons to walk away
Mas amor, eu só preciso de uma boa razão para ficar
But baby, I just need one good one to stay
Ei pai! Oi mãe!
Hey dad! Hi mom!
Minha cabeça está presa em um ciclo, eu olho para fora e encaro o nada
Head stuck in a cycle, I look off and I stare
É como se eu parasse de respirar, mas completamente consciente disso
It's like that I've stopped breathing, but completely aware
Porque você está me dando um milhão de razões
'Cause you're giving me a million reasons
Me dê um milhão de razões
Give me a million reasons
Me dando um milhão de razões
Givin' me a million reasons
Mais ou menos um milhão de razões
About a million reasons
E se você disser algo que possa ser verdade
And if you say something that you might even mean
É difícil tentar decifrar quais partes eu deveria acreditar
It's hard to even fathom which parts I should believe
Porque você está me dando um milhão de razões
'Cause you're giving me a million reasons
Me dê um milhão de razões
Give me a million reasons
Me dando um milhã-ão
Givin' me a millio-on
(Mais ou menos um milhão de razões)
(About a million reasons)
Eu me curvo para rezar
I bow down to pray
Tento fazer com que o pior pareça melhor
I try to make the worst seem better
Senhor, me mostre o caminho
Lord, show me the way
Para cortar sua armadura desgastada
To cut through all his worn out leather
Tenho cem milhões de razões para me afastar
I've got a hundred million reasons to walk away
Mas amor, eu preciso de apenas uma boa razão
But baby, I just need one good one
Me diga que você será a boa razão
Tell me that you'll be the good one
Por que você não fica?
Why don't you stay?
Fique
Stay
Oh-oh-oh-oh-oooh-oh-oh-oh-oooh-oh-oh-oh!
Oh-oh-oh-oh-oooh-oh-oh-oh-oooh-oh-oh-oh!
Presa em um romance ruim
Caught in a bad romance
Oh-oh-oh-oh-
Oh-oh-oh-oh-
Vamos lá!
Come on!
Vamos lá!
Let's go!
O Super Bowl é do que os campeões são feitos!
The Super Bowl is what champions are made of!
Mãos pra cima!
Hands up!
Rah-rah-ah-ah-ah-ah!
Ra ra-ah-ah-ah
Roma-romama-ah
Roma roma-ma
GaGa-ooh-la-la!
GaGa oh la-la
Quero o seu romance ruim
Want your bad romance
Eu quero a sua feiura
I want your ugly
Eu quero a sua doença
I want your disease
Eu quero o seu tudo
I want your everything
Contanto que seja de graça
As long as it's free
Eu quero o seu amor
I want your love
Amor, amor, amor, eu quero o seu amor
Love, love, love, I want your love
Eu quero o seu drama
I want your drama
O toque da sua mão
The touch of your hand
Eu quero o seu beijo sujo de couro na areia
I want your leather studded kiss in the sand
Eu quero o seu amor
I want your love
Amor, amor, amor, eu quero o seu amor
Love, love, love, I want your love
Vamos lá!
Come on!
Você sabe que eu quero você
You know that I want you
E sabe que preciso de você
And you know that I need you
Eu quero o seu mau, mau romance
I want it bad, your bad romance
Eu quero o seu amor e
I want your love and
Eu quero sua vingança
I want your revenge
Você e eu poderíamos escrever um romance ruim
You and me could write a bad romance
(Oh-oh-oh-oh-oooh!)
(Oh-oh-oh-oh-oooh!)
Eu quero o seu amor e
I want your love and
A vingança de todas as suas amantes
All your lover's revenge
Você e eu poderíamos escrever um romance ruim
You and me could write a bad romance
Oh-oh-oh-oh-oooh-oh-oh-oh-oooh-oh-oh-oh!
Oh-oh-oh-oh-oooh-oh-oh-oh-oooh-oh-oh-oh!
Presa a um romance ruim
Caught in a bad romance
Oh-oh-oh-oh-oooh-oh-oh-oh-oooh-oh-oh-oh!
Oh-oh-oh-oh-oooh-oh-oh-oh-oooh-oh-oh-oh!
Presa em um romance ruim
Caught in a bad romance
Rah-rah-ah-ah-ah-ah!
Ra ra-ah-ah-ah
Roma-roaama-ah
Roma roma-ma
GaGa-ooh-la-la!
GaGa oh la-la
Quero o seu romance ruim
Want your bad romance
Ande, ande na moda, baby
Walk, walk fashion, baby
Vamos!
Work it!
Deixe a vadia louca
Move that baby c-razy
Ande, ande na moda, baby
Walk, walk fashion, baby
Vamos!
Work it!
Deixe a vadia louca
Move that baby c-razy
Eu quero seu amor
I want your love
E eu quero a sua vingança
And I want your revenge
Oh-oh-oh-oh-oooh
Oh-oh-oh-oh-oooh!
(Presa a um romance ruim)
(Caught in a bad romance)
Eu não quero que sejamos amigos
I don't wanna be friends
(Oh-oh-oh-oh-oooh)
(Oh-oh-oh-oh-oooh!)
Quero o seu romance ruim
Want your bad romance
(Presa em um romance ruim)
(Caught in a bad romance)
Quero o seu romance ruim
Want your bad romance!
Eu quero o seu amor
I want your love and
Eu quero sua vingança
I want your revenge
Você e eu poderíamos escrever um romance ruim
You and me could write a bad romance
(Oh-oh-oh--oh-oooh!)
(Oh-oh-oh-oh-oooh!)
Eu quero o seu amor e
I want your love and
A vingança de todas as suas amantes
All your lovers' revenge
Você e eu poderíamos escrever um romance ruim
You and me could write a bad romance
Oh-oh-oh-oh-oooh-oh-oh-oh-oooh-oh-oh-oh!
(Oh-oh-oh-oh-oooh-oh-oh-oh-oooh-oh-oh-oh!)
Quero o seu romance ruim
Want your bad romance
(Presa em um romance ruim)
(Caught in a bad romance)
Quero o seu romance ruim
Want your bad romance
Oh-oh-oh-oh-oooh-oh-oh-oh-oooh-oh-oh-oh!
(Oh-oh-oh-oh-oooh-oh-oh-oh-oooh-oh-oh-oh!)
Quero o seu romance ruim
Want your bad romance
(Presa em um romance ruim)
(Caught in a bad romance)
Ra ra-ah-ah-ah
Ra ra-ah-ah-ah
Roma roma-ma
Roma roma-ma
GaGa oh la-la
GaGa oh la-la
Quero o seu romance ruim
Want your bad romance
Super Bowl cinquenta e um!
Super Bowl fifty-one!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Lady Gaga e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: