
Wind In Your Sail
Lagwagon
Ressentimento e desejo de vingança em “Wind In Your Sail”
Em “Wind In Your Sail”, o Lagwagon subverte a metáfora clássica do vento nas velas, que normalmente simboliza apoio e impulso positivo. Na música, o verso “I live to watch you fail, I am the wind in your sail” (“Eu vivo para ver você fracassar, eu sou o vento nas suas velas”) deixa claro que o narrador deseja ativamente o fracasso do outro. O vento, em vez de ajudar, se torna uma força que conduz ao desastre, refletindo um sentimento de ressentimento profundo.
A letra é marcada por frases como “I wish you the worst dear” (“Eu te desejo o pior, querida”) e “hours of madness, years of dysfunction” (“horas de loucura, anos de disfunção”), que mostram o quanto o narrador está consumido pela mágoa. O trecho “No will to strive or achieve, finale and breakdown, perpetual fall on your knees as you crawl back to me” (“Sem vontade de lutar ou conquistar, final e colapso, queda perpétua de joelhos enquanto você rasteja de volta para mim”) sugere um ciclo de sofrimento e dependência, onde o fracasso do outro é visto como uma espécie de justiça. O tom direto e amargo da letra, aliado ao contexto punk da banda, reforça a honestidade brutal dos sentimentos, sem espaço para reconciliação.
O significado desta letra foi gerado automaticamente.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Lagwagon e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: