Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 649

La Femme Aux Bijoux

Lantier Jacques

Letra

A Mulher dos Brilhos

La Femme Aux Bijoux

Quando ele encontrou a linda NinonQuand il rencontra la jolie ninon
Foi em um baile no bosque de Meudon,Ce fut dans un bal au bois de meudon,
Ao som de uma valsa contagianteAu son d'une valse entraînante
Ele soube cativar a charmosaIl sut captiver la charmante
Eles se separaram ao fim do diaIls se séparèrent à la fin du jour
Tendo trocado juras de amorAyant échangé des serments d'amour
E ele, todo feliz com sua sorteEt lui tout joyeux de sa bonne fortune
Dizia: sou o amante da mais bela das morenas!Disait : j'suis l'amant de la plus belles des brunes !
Seus amigos disseram: espera aí!Ses amis lui dirent : halte-là !
Essa mulher você não conhece, não?Cette femme tu n'la connais donc pas ?

(refrão)(refrão)
É a mulher dos brilhos,C'est la femme aux bijoux,
Aquela que deixa loucoCelle qui rend fou
É uma sedutoraC'est une enjôleuse
Todos que a amaramTous ceux qui l'ont aimé
Sofreram, choraramOnt souffert, ont pleuré
Ela só ama o dinheiroElle n'aime que l'argent
Ri das jurasSe rit des serments
Cuidado com a vagabunda!Prends garde à la gueuse !
O coração não passa de um brinquedoLe cœur n'est qu'un joujou
Para a mulher dos brilhos!Pour la femme aux bijoux !

Ele lhes disse: vocês estão com inveja da minha felicidadeIl leur dit : vous êtes jaloux de mon bonheur
Porque eu consegui conquistar seu coraçãoParce que moi, j'ai su captiver son cœur
E sem contar, pela linda,Et sans compter, pour la jolie,
Nosso amante fez loucurasNotre amoureux fit des folies
Sua mãe lhe disse: você está perdendo a razãoSa maman lui dit : tu perds la raison
Vai se arruinar, meu pobre garoto.Tu vas te ruiner mon pauvre garçon.
Ele respondeu: eu a amo, que importa!Il lui répondit : moi je l'aime, qu'importe !
Se não gosta, então, aqui está a porta!Si ça n'te plaît pas, tiens, voilà la porte !
A pobre velha saiu chorando:La pauvre vieille partit en pleurant :
Levaram o coração do meu filho!On m'a pris l'cœur de mon enfant !

É a mulher dos brilhos,C'est la femme aux bijoux,
Aquela que deixa loucoCelle qui rend fou
É uma sedutoraC'est une enjôleuse
Todos que a amaramTous ceux qui l'ont aimé
Sofreram, choraramOnt souffert, ont pleuré
Ela só ama o dinheiroElle n'aime que l'argent
Ri das jurasSe rit des serments
Ai da vagabunda!Malheur à la gueuse !
O coração não passa de um brinquedoLe cœur n'est qu'un joujou
Para a mulher dos brilhos!Pour la femme aux bijoux !

Quando ele ficou arruinado, a bela partiuQuand il fut ruiné, la belle partit
Escrevendo para ele: adeus, meu querido,En lui écrivant : adieu, mon chéri,
Nosso amor era uma loucuraNotre amour était une folie
Precisamos nos separar, é a vida!Il faut nous quitter, c'est la vie !
Ele sofreu tanto que não conseguiu chorarIl souffrit tellement, qu'il ne put pleurer
Começou a rir, de um riso insensato!Il se prit à rire, d'un rire insensé !
E agora, perseguindo sua quimeraEt c'est maintenant poursuivant sa chimère
Um pobre louco que arrasta sua miséria!Un pauvre dément qui traîne sa misère !
Quando uma mulher passa diante dele,Quand une femme passe devant lui,
Ele canta fugindo na noite:Il chante en fuyant dans la nuit :
(refrão)(refrão)


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Lantier Jacques e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção