Tradução gerada automaticamente
Ma Normandie
Lantier Jacques
Minha Normandia
Ma Normandie
Quando tudo renasce na esperança,Quand tout renaît à l'espérance,
E que o inverno foge longe de nós,Et que l'hiver fuit loin de nous,
Sob o lindo céu da nossa FrançaSous le beau ciel de notre france
Quando o sol volta mais atroz,Quand le soleil revient plus doux,
Quando a natureza se reveste de verde,Quand la nature est reverdie,
Quando a andorinha está de volta,Quand l'hirondelle est de retour,
Eu gosto de rever minha Normandia,J'aime à revoir ma normandie,
É o país que me deu a vida.C'est le pays qui m'a donné le jour.
Eu vi os lagos da SuíçaJ'ai vu les lacs de l'helvétie
E suas chalés e seus glaciares;Et ses chalets et ses glaciers ;
Eu vi o céu da Itália,J'ai vu le ciel de l'italie,
E Veneza e seus gondoleiros;Et venise et ses gondoliers ;
Ao saudar cada pátria,En saluant chaque patrie,
Eu me dizia: "nenhum lugarJe me disais : "aucun séjour
É mais bonito que minha Normandia,N'est plus beau que ma normandie,
É o país que me deu a vida."C'est le pays qui m'a donné le jour."
Há uma fase na vidaIl est un âge dans la vie
Onde cada sonho deve acabar,Où chaque rêve doit finir,
Uma fase onde a alma recolhidaUn âge où l'âme recueillie
Precisa se lembrar:A besoin de se souvenir :
Quando minha musa esfriadaLorsque ma muse refroidie
Tiver terminado seus cantos de amor,Aura fini ses chants d'amour,
Eu irei rever minha Normandia,J'irai revoir ma normandie,
É o país que me deu a vida.C'est le pays qui m'a donné le jour.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Lantier Jacques e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: