Transliteração gerada automaticamente

Allah Karam Karna
Lata Mangeshkar
Conceda Tua Benevolência
Allah Karam Karna
Deus, conceda Tua benevolência, por Deus, conceda Tua benevolência
الله كرم كرنا لله كرم كرنا
allah karam karna lillah karam karna
Deus, conceda Tua benevolência, por Deus, conceda Tua benevolência
الله كرم كرنا لله كرم كرنا
allah karam karna lillah karam karna
Oh, Senhor do universo
پروردیگارِ عالم
parawardigar-e-aalam
Tenha piedade dos desesperados
بیکس پہ رحم کرنا
bekas pe reham karna
Tenha piedade dos desesperados
بیکس پہ رحم کرنا
bekas pe reham karna
Tenha piedade dos desesperados
بیکس پہ رحم کرنا
bekas pe reham karna
Tenha piedade dos desesperados
بیکس پہ رحم کرنا
bekas pe reham karna
Deus, conceda Tua benevolência, por Deus, conceda Tua benevolência
الله كرم کرنا لله كرم کرنا
allah karam karna lillah karam karna
Oh, Senhor do universo
پروردیگارِ عالم
parawardigar-e-aalam
Tenha piedade dos desesperados
بیکس پہ رحم کرنا
bekas pe reham karna
Tenha piedade dos desesperados
بیکس پہ رحم کرنا
bekas pe reham karna
Tenha piedade dos desesperados
بیکس پہ رحم کرنا
bekas pe reham karna
Tenha piedade dos desesperados
بیکس پہ رحم کرنا
bekas pe reham karna
Deus, conceda Tua benevolência, por Deus, conceda Tua benevolência
الله كرم کرنا لله كرم کرنا
allah karam karna lillah karam karna
Cuide da flor que apareceu
یہ پھول جو ادا کیا اسکو سنبھالیے
ye phool jo ada kiya isko sambhaliye
Mostre alguma face da Tua misericórdia
رحمت کا اپنی کوئی بھی جلوہ دکھائیے
rehmat ka apni koi bhi jalwa dikhaiye
Cuide da flor que apareceu
یہ پھول جو ادا کیا اسکو سنبھالیے
ye phool jo ada kiya isko sambhaliye
Mostre alguma face da Tua misericórdia
رحمت کا اپنی کوئی بھی جلوہ دکھائیے
rehmat ka apni koi bhi jalwa dikhaiye
A súplica dessa mãe
اس ماں کی التمیز کا
is maa ki iltiza ka
A súplica dessa mãe, oh Deus, a aceite
اس ماں کی التمیز کا یا رب تو دھرم رکھنا
is maa ki iltiza ka ya rab tu dharam rakhna
Oh Deus, a aceite
یا رب تو دھرم رکھنا
ya rab tu dharam rakhna
Deus, conceda Tua benevolência, por Deus, conceda Tua benevolência
الله کرم کرنا لله کرم کرنا
allah karam karna lillah karam karna
Oh, Senhor do universo
پروردیگارِ عالم
parawardigar-e-aalam
Tenha piedade dos desesperados
بیکس پہ رحم کرنا
bekas pe reham karna
Tenha piedade dos desesperados
بیکس پہ رحم کرنا
bekas pe reham karna
Deus, conceda Tua benevolência, por Deus, conceda Tua benevolência
الله کرم کرنا لله کرم کرنا
allah karam karna lillah karam karna
Eu clamo pela ajuda do Deus glorioso
دیتی ہوں یہ دعائی میں رب پہ جلیل کو
deti hoon ye duhaai main rab pe jalil ko
Eu clamo pela ajuda do Deus glorioso
دیتی ہوں یہ دعائی میں رب پہ جلیل کو
deti hoon ye duhaai main rab pe jalil ko
Assim como Você salvou Abraão do fogo
جیسے بچایا آگ سے حضرت حلیل کو
jaise bachaya aag se hazrat halil ko
Conceda tal benevolência a um pobre como eu
تو مجھ گریب پر بھی ایسا ہی کرم کرنا
tu mujh gareeb par bhi aisa hi karam karna
Conceda tal benevolência
ایسا ہی کرم کرنا
aisa hi karam karna
Oh, Senhor do universo
پروردیگارِ عالم
parawardigar-e-aalam
Tenha piedade dos desesperados
بیکس پہ رحم کرنا
bekas pe reham karna
Tenha piedade dos desesperados
بیکس پہ رحم کرنا
bekas pe reham karna
Tenha piedade dos desesperados
بیکس پہ رحم کرنا
bekas pe reham karna
Tenha piedade dos desesperados
بیکس پہ رحم کرنا
bekas pe reham karna
Deus, conceda Tua benevolência, por Deus, conceda Tua benevolência
الله کرم کرنا لله کرم کرنا
allah karam karna lillah karam karna
Por Deus, conceda Tua benevolência
لله کرم کرنا
lillah karam karna
Por Deus, conceda Tua benevolência
لله کرم کرنا
lillah karam karna



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Lata Mangeshkar e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: