Tradução gerada automaticamente

Monte Encore
Laurie Darmon
Monte Encore
Monte Encore
Eu te amo, eu te odeio, eu te testo, eu faço minha pragaJe t'aime, je te déteste, je te teste, j'fais ma peste
Eu toco, eu te retoco, você dorme, amo sua bocaJe touche, je te retouche, tu me couches, j'aime ta bouche
Eu grito e você escreve "suas palavras cinzas são a minha vida"Je crie et tu écris "tes mots gris sont ma vie"
Eu expiro e você inspira meus suspiros, seus desejosJ'expire et tu inspires mes soupirs, tes désirs
Na esquina de uma rua, eu estou perdido como uma cadela, eu lutoAu coin d'une rue, j'me suis perdue telle une chienne, je me démène
Sair disso, vê-lo definhando à beira da lareira, me fará gostarPour m'en sortir, te voir languir au coin du feu, me ferai jouir
É desarmante, essa calma louca que você finge acompanharC'est désarmant, ce calme fou que tu prétends garder à bout
Sem força, eu me esforço, você olha para mim, feroz fera sujaÀ bout de forces, je m'efforce, tu me regardes, sale bête féroce
Eu gosto, eu te nojo e você observa gotas caindoJe goûte, je te dégoûte et tu observes tomber les gouttes
Meus olhos, meus olhos azuis chorando por causa de sua confissãoDe mes yeux, de mes yeux bleus qui pleurent à cause de tes aveux
Eu saio, nos separamos, mas você pega meu [?]Je pars, on se sépare, mais tu t'empares de mon [?]
Você o serve duro, eu te devoro, você o prejudica, eu ainda o queroTu le sers fort, je te dévore, tu l'détériores, j'en veux encore
É tão ruim, é tão sujo, o que você faz, o que eu estou derrotandoC'est si mal, c'est si sale, ce que tu fais, ce que j'défais
Você me pega, estou cheio de sujeira, sou uma vadia e você se cansaTu me ramasses, j'suis pleine de crasse, je suis une garce et toi t'es lasse
Você é um pouco sádico, que reivindica contra-éticaT'es l'as de pique un peu sadique qui revendique la contre-éthique
As máscaras caem e eu sucumbo, nossos dois corações escuros se erguem nas sombrasLes masques tombe et je succombe, nos deux cœurs sombres s'élèvent dans l'ombre
Suba, suba novamente, eu amo quando você morde, eu gosto quando você exploraMonte, monte encore, j'aime quand tu mords, j'aime quand t'explore
Molhado, molhado de novo, meus lábios secaram por seus beijosMouille, mouille encore, mes lèvres asséchées par tes baisers
Crisp, crisp novamente, seus dedos trêmulos, as paredes da salaCrispe, crispe encore, tes doigts qui tremblent, les murs de la chambre
Vá em frente, afunde seu delicioso veneno nos meus lombos novamenteFonce, enfonce encore ton délicieux venin dans mes reins
Ouse, ainda ouse, grite bem alto depois que o esforço vier, o confortoOse, ose encore, crier très fort après l'effort vient le réconfort
Vou destacar, vou restaurar sua liberdadeJ'te détacherai, j'te la rendrai, ta liberté
Mas ainda esculpe, ainda ausculta, ainda excita, ainda simulaMais sculpte encore, ausculte encore, excite encore, simule encore
Contagem regressiva mais três cílios, falta de ar, uma confusãoDécompte encore trois coups de fouet, de souffle coupé, un cœur à corps
Um coração para o corpoUn cœur à corps
Eu sangro e você me ensina que, neste mundo, eu não sou rainhaJe saigne et tu m'enseignes que dans ce monde, je n'suis pas reine
Eu garra, você me desenrola, todas as gafes merecem um tapaJe griffe, tu me dégrafes, toutes les gaffes mérite une baffe
Estou soprando e você está ficando sem vapor, eu sou a multidão que você está jogando foraJe souffle et tu t'essouffles, je suis la foule que tu refoules
Eu caço, você me incomoda, eu sou pego bandeira no seu beco sem saídaJ'te traque, tu me détraques, j'suis prise en flag dans ton cul-de-sac
Estava escuro, tudo é permitido, contamos tudo um ao outro, ficamos podresIl faisait nuit, tout est permis, on s'est tout dit, on s'est pourri
É sem palavras que você consola minhas pernas macias que o violamC'est sans paroles que tu consoles mes jambes molles qui te violent
Você o acaricia, eu sou senhora, você, você é o aluno que me criaTu le caresses, je suis maîtresse, toi, t'es l'élève qui me dresse
Ainda assim, a mesa já está posta, mas suas cerejas são requintadasPourtant, la table est déjà mise, mais tes cerises sont exquises
Eu afastei, você me incomoda, estranha vingança, obrigado meu anjoJe range, tu me déranges, vengeance étrange, merci mon ange
Eu quero nascer de novo e você penetra no meu mal-estar, pequeno traidor sujoJe veux renaître et tu pénètres dans mon mal-être, sale petit traitre
Eu nego e você me castiga, quando a insônia o picar na camaJe nie et tu me punis, quand l'insomnie te pique au lit
Eu suponho, você me consome, sou apenas uma pena no betumeJ'assume, tu me consumes, je n'suis qu'une plume dans le bitume
Quando o fim chega, é o declínio, você me empurrou, eu caíQuand vient la fin, c'est le déclin, tu m'as poussé, je suis tombée
A queda é linda, sabiamente cruel e vergonhosa briga de dois rebeldesLa chute est belle, sagement cruelle, honteuse querelle de deux rebelles
Queimando, cheios de abrasões, são impuros, mas viveramPlein de brûlure, pleins d'écorchures, ils sont impurs, mais ils vécurent
Vivia feliz, vivia em pares, falava no presente, fingiVécurent heureux, vécurent à deux, parle au présent, j'faisais semblant
Suba, suba novamente, eu amo quando você morde, eu gosto quando você exploraMonte, monte encore, j'aime quand tu mords, j'aime quand t'explore
Molhado, molhado de novo, meus lábios secaram por seus beijosMouille, mouille encore, mes lèvres asséchées par tes baisers
Crisp, crisp novamente, seus dedos trêmulos, as paredes da salaCrispe, crispe encore, tes doigts qui tremblent, les murs de la chambre
Vá em frente, afunde seu delicioso veneno nos meus lombos novamenteFonce, enfonce encore ton délicieux venin dans mes reins
Ouse, ainda ouse, grite bem alto depois que o esforço vier, o confortoOse, ose encore, crier très fort après l'effort vient le réconfort
Vou destacar, vou restaurar sua liberdadeJ'te détacherai, j'te la rendrai, ta liberté
Mas ainda esculpe, ainda ausculta, ainda excita, ainda simulaMais sculpte encore, ausculte encore, excite encore, simule encore
Contagem regressiva mais três cílios, falta de ar, uma confusãoDécompte encore trois coups de fouet, de souffle coupé, un cœur à corps
Um coração para o corpoUn cœur à corps



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Laurie Darmon e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: