Tradução gerada automaticamente

Question De Peau
Bernard Lavilliers
Questão de Pele
Question De Peau
Eles me pararam uma noiteIls m'ont arrêté une nuit
onde o frio cortava como lâminaou le froid jouait du rasoir
Rua de Flandres, longe do meu larRue de Flandres, loin du pays
Entre o crack e a facaEntre le crack et le poignard
Questão de pele - questão de sorte e de corQuestion de peau-question de veine et de couleur
Me escondi como um raposoJe me suis planqué comme un rennard
Pouso de um aviãoTrain d'atterisage d'un avion
Dentro de um contêiner de um barcoDans le container d'un baqnaud
na câmara de ar de um caminhãodans la chambre à air d'un camion
Questão de pele - questão de sorte e de corQuestion de peau-question de veine et de couleur
Chegar, no fundo dos corredoresArriver, au fond des corridors
Trabalhar na clandestinidade até a morteTravailler au noir jusqu'à la mort
Clandestinos, caçados pela políciaClandestins, traqués par la police
Silenciosos à beira do abismoSilencieux au bord du précipice
É na pele que se explica a floresta sangrenta e o horrorC'est à fleur de peau qu'on explique la forêt sanglante et l'horreur
Se Charles Taylor é a África, é melhor deixar claroSi Charles taylor c'est l'Afrique, vaut mieux annoncer la couleur
Questão de pele - questão de sorte e de desgraçaQuestion de peau-question de veine et de malheur
Música e músicos da África - é preciso ver a imigração dos brancosMusique et musiciens d'Afrique-faut voir l'immigration des blancs
Podemos morrer, é bem étnico, com a extrema unção dos grandesOn peut crever, c'est très ethnique, avec l'extrême onction des grands
Questão de pele - questão de sorte e de corQuestion de peau-question de veine et de couleur
Questão de demais - questão de sorte - margem de erroQuestion de trop-question de chance-marge d'erreur
Chegar, no fundo dos corredoresArriver, au fond des corridors
Trabalhar na clandestinidade até a morteTravailler au noir jusqu'à la mort
Clandestinos, caçados pela políciaClandestins, traqués par la police
Silenciosos à beira do abismoSilencieux au bord du précipice



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Bernard Lavilliers e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: